ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 8:40
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:40 А Филипп оказался в Азоте и, проходя, благовествовал всем городам, пока пришел в Кесарию.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    φιλιππος
    5376 δε 1161 ευρεθη 2147 5681 εις 1519 αζωτον 108 και 2532 διερχομενος 1330 5740 ευηγγελιζετο 2097 5710 τας 3588 πολεις 4172 πασας 3956 εως 2193 του 3588 ελθειν 2064 5629 αυτον 846 εις 1519 καισαρειαν 2542
    Украинская Библия

    8:40 А Пилип опинився в Азоті, і, переходячи, звіщав Євангелію всім містам, аж поки прийшов у Кесарію.


    Ыйык Китеп
    8:40 Филип болсо Азотто болуп калды. Кейсареяга жеткенче, бардык шаарларды аралап, Жакшы Кабар таратып жүрүп отурду.

    Русская Библия

    8:40 А Филипп оказался в Азоте и, проходя, благовествовал всем городам, пока пришел в Кесарию.


    Греческий Библия
    φιλιππος
    5376 δε 1161 ευρεθη 2147 5681 εις 1519 αζωτον 108 και 2532 διερχομενος 1330 5740 ευηγγελιζετο 2097 5710 τας 3588 πολεις 4172 πασας 3956 εως 2193 του 3588 ελθειν 2064 5629 αυτον 846 εις 1519 καισαρειαν 2542
    Czech BKR
    8:40 Filip pak nalezen jest v Azotu; a chodм, kбzal evangelium vљem mмstщm, aћ pшiљel do Cesaree.

    Болгарская Библия

    8:40 А Филип се намери в Азот; и, като преминаваше, проповядваше благовестието по всичките градове докле стигна в Кесария.


    Croatian Bible

    8:40 a Filip se naрe u Azotu. I kako je prolazio, navjeљжivaљe evanрelje svim gradovima dok ne stiћe u Cezareju.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(40) - 

    Jos 15:46,47 1Sa 5:1 Zec 9:6


    Новой Женевской Библии

    (40) в Азоте. См. 1Цар.5,1. Один из пяти древних филистимских городов, расположен на побережье Средиземного моря, между Газой и Кесарией. Филипп проповедовал Евангелие во всех городах вдоль побережья, пока не дошел до Кесарии, большого города, перестроенного Иродом Великим (на месте Стратоновой башни, "укрепленной башни"). Здесь была прекрасная гавань, которую Ирод расширил для нужд морской торговли (21,8). Город служил резиденцией римским прокураторам - Пилату, Феликсу (23,33 - 24,4) и Фесту (25,5).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    39-40

    "
    Дух Святый сошел на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Господень..." Только в немногих древних греческих рукописях (которым следуют наши переводы славянский и русский) это место читается так. В большинстве же рукописей и переводов, которым следует большинство толкователей (в том числе Златоуст и Феофилакт), в данном месте говорится просто: "Дух Святый восхитил Филиппа..." Отчего произошло такое различие - от прибавки ли в одних кодексах, или от опущения в других, сказать трудно. Вероятнее, однако, первое - добавление последующими переписчиками умолчанного Дееписателем сошествия Св. Духа на крещеного. Это сошествие, необходимое и в данном случае исключительное, могло быть и без видимого возложения рук, как после, при крещении Корнилия и домашних его, и даже еще до совершения крещения (X:44 и д. ), ибо по слову Господа (Ин III:8) "Дух, идеже хощет, дышет..."

    "Филиппа же восхитил..." - указание на особенное сверхъестественное действие - мгновенное исчезновение Филиппа, после чего он оказался в Азоте (40 ст. ). "Хорошо сделано, говорит по сему случаю Златоуст, чтобы явно было, что происшедшее есть дело Божие, чтобы евнух не подумал, что Филипп простой человек. И Филипп получил от того великую пользу, ибо, что он слышал о пророках, об Аввакуме, Иезекииле и других (Дан XIV:36-39), увидел исполнившимся на себе, оказавшись прошедшим мгновенно далекий путь".

    "Продолжал путь, радуясь..." - всему происшедшему, т. е. и тому, что он крестился, принял Св. Духа, стал учеником Господа Иисуса Христа, и тому, что все это совершилось таким дивным образом.

    Предание церковное сохранило нам имя этого вельможи - Индих, а также и некоторые сведения о его дальнейшей судьбе. По возвращении в свою страну он был в ней первым проповедником Евангелия, обратил многих, в том числе и свою повелительницу - царицу, крестив ее (Никиф. Кал. II:6).

    Азот, как и Газа, - один из 5 главных городов филистимских севернее Газы и к Западу от Иерусалима, верстах в 50 от него, близ Средиземного моря - ныне селение Есдуд.

    "Проходя благовествовал..." - из Азота путешествие Филиппа продолжалось уже обыкновенным образом, по направлению к северу, в Кесарию. На этом пути, для благовествования, он должен был посетить города - Аккарон, Иамнию, Иоппию (Яффу), Аполлонию и др.

    Кесария, где Филипп, по-видимому, имел постоянное местожительство (XXI:8 и д. ), - большой известный город при Средиземном море, верстах в 100 к северо-западу от Иерусалима, местопребывание тогдашних римских прокураторов Иудеи; построен и назван так в честь Кесаря Августа Иродом Великим, на месте бывшего здесь Стратонова замка, почему Кесария и называлась еще Кесарией-Стратоновой в отличие от Палестинской Кесарии-Филипповой на месте древней Панеи. Кесария-Стратонова в дальнейшем нередко упоминается Дееписателем.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET