TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 32:5 но они развратились пред Ним, они не дети Его по своим порокам, род строптивый и развращенный. Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׁחת 7843 לו לא 3808 בניו 1121 מומם 3971 דור 1755 עקשׁ 6141 ופתלתל׃ 6618 Украинская Библия 32:5 Зіпсулись вони, не Його то сини, покоління невірне й покручене. Ыйык Китеп 32:5 Бирок алар Теңирдин алдында бузулушту, алар – кежир, бузулган тукум, ошондуктан Анын балдары эмес. Русская Библия 32:5 но они развратились пред Ним, они не дети Его по своим порокам, род строптивый и развращенный. Греческий Библия ημαρτοσαν ουκ 3756 αυτω 846 τεκνα 5043 μωμητα γενεα 1074 σκολια 4646 και 2532 διεστραμμενη 1294 5772 Czech BKR 32:5 Ale pokolenн pшevrбcenй a zavilй zpronevмшilo se jemu mrzkostн vlastnн svou,jakбћ vzdбlena jest od synщ jeho. Болгарская Библия 32:5 Те се развратиха; Порокът им не подобава на Неговите чада; Те са поколение извратено и криво. Croatian Bible 32:5 Oni mu se iznevjeriљe - nisu mu sinovi, veж nakaze sinovske, porod izopaиen i prepreden. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - De 9:24 Ps 78:8 Isa 1:4 Mt 3:7; 16:4; 17:17 Lu 9:41 Ac 7:51 Новой Женевской Библии (5) они не дети Его. Другой возможный перевод: "Уже более не дети Его, порочный, строптивый и развращенный род".
32:5 но они развратились пред Ним, они не дети Его по своим порокам, род строптивый и развращенный. Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׁחת 7843 לו לא 3808 בניו 1121 מומם 3971 דור 1755 עקשׁ 6141 ופתלתל׃ 6618 Украинская Библия 32:5 Зіпсулись вони, не Його то сини, покоління невірне й покручене. Ыйык Китеп 32:5 Бирок алар Теңирдин алдында бузулушту, алар – кежир, бузулган тукум, ошондуктан Анын балдары эмес. Русская Библия 32:5 но они развратились пред Ним, они не дети Его по своим порокам, род строптивый и развращенный. Греческий Библия ημαρτοσαν ουκ 3756 αυτω 846 τεκνα 5043 μωμητα γενεα 1074 σκολια 4646 και 2532 διεστραμμενη 1294 5772 Czech BKR 32:5 Ale pokolenн pшevrбcenй a zavilй zpronevмшilo se jemu mrzkostн vlastnн svou,jakбћ vzdбlena jest od synщ jeho. Болгарская Библия 32:5 Те се развратиха; Порокът им не подобава на Неговите чада; Те са поколение извратено и криво. Croatian Bible 32:5 Oni mu se iznevjeriљe - nisu mu sinovi, veж nakaze sinovske, porod izopaиen i prepreden. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - De 9:24 Ps 78:8 Isa 1:4 Mt 3:7; 16:4; 17:17 Lu 9:41 Ac 7:51 Новой Женевской Библии (5) они не дети Его. Другой возможный перевод: "Уже более не дети Его, порочный, строптивый и развращенный род".
32:5 Зіпсулись вони, не Його то сини, покоління невірне й покручене. Ыйык Китеп 32:5 Бирок алар Теңирдин алдында бузулушту, алар – кежир, бузулган тукум, ошондуктан Анын балдары эмес. Русская Библия 32:5 но они развратились пред Ним, они не дети Его по своим порокам, род строптивый и развращенный. Греческий Библия ημαρτοσαν ουκ 3756 αυτω 846 τεκνα 5043 μωμητα γενεα 1074 σκολια 4646 και 2532 διεστραμμενη 1294 5772 Czech BKR 32:5 Ale pokolenн pшevrбcenй a zavilй zpronevмшilo se jemu mrzkostн vlastnн svou,jakбћ vzdбlena jest od synщ jeho. Болгарская Библия 32:5 Те се развратиха; Порокът им не подобава на Неговите чада; Те са поколение извратено и криво. Croatian Bible 32:5 Oni mu se iznevjeriљe - nisu mu sinovi, veж nakaze sinovske, porod izopaиen i prepreden. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - De 9:24 Ps 78:8 Isa 1:4 Mt 3:7; 16:4; 17:17 Lu 9:41 Ac 7:51 Новой Женевской Библии (5) они не дети Его. Другой возможный перевод: "Уже более не дети Его, порочный, строптивый и развращенный род".
32:5 но они развратились пред Ним, они не дети Его по своим порокам, род строптивый и развращенный. Греческий Библия ημαρτοσαν ουκ 3756 αυτω 846 τεκνα 5043 μωμητα γενεα 1074 σκολια 4646 και 2532 διεστραμμενη 1294 5772 Czech BKR 32:5 Ale pokolenн pшevrбcenй a zavilй zpronevмшilo se jemu mrzkostн vlastnн svou,jakбћ vzdбlena jest od synщ jeho. Болгарская Библия 32:5 Те се развратиха; Порокът им не подобава на Неговите чада; Те са поколение извратено и криво. Croatian Bible 32:5 Oni mu se iznevjeriљe - nisu mu sinovi, veж nakaze sinovske, porod izopaиen i prepreden. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - De 9:24 Ps 78:8 Isa 1:4 Mt 3:7; 16:4; 17:17 Lu 9:41 Ac 7:51 Новой Женевской Библии (5) они не дети Его. Другой возможный перевод: "Уже более не дети Его, порочный, строптивый и развращенный род".
32:5 Те се развратиха; Порокът им не подобава на Неговите чада; Те са поколение извратено и криво. Croatian Bible 32:5 Oni mu se iznevjeriљe - nisu mu sinovi, veж nakaze sinovske, porod izopaиen i prepreden. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - De 9:24 Ps 78:8 Isa 1:4 Mt 3:7; 16:4; 17:17 Lu 9:41 Ac 7:51 Новой Женевской Библии (5) они не дети Его. Другой возможный перевод: "Уже более не дети Его, порочный, строптивый и развращенный род".
32:5 Oni mu se iznevjeriљe - nisu mu sinovi, veж nakaze sinovske, porod izopaиen i prepreden. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - De 9:24 Ps 78:8 Isa 1:4 Mt 3:7; 16:4; 17:17 Lu 9:41 Ac 7:51 Новой Женевской Библии (5) они не дети Его. Другой возможный перевод: "Уже более не дети Его, порочный, строптивый и развращенный род".
VERSE (5) - De 9:24 Ps 78:8 Isa 1:4 Mt 3:7; 16:4; 17:17 Lu 9:41 Ac 7:51
De 9:24 Ps 78:8 Isa 1:4 Mt 3:7; 16:4; 17:17 Lu 9:41 Ac 7:51
(5) они не дети Его. Другой возможный перевод: "Уже более не дети Его, порочный, строптивый и развращенный род".
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ