
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 22:4 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
22:4 если украденное найдется у него в руках живым, вол ли то, или осел, или овца, пусть заплатит вдвое.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга אם 518 המצא 4672 תמצא 4672 בידו 3027 הגנבה 1591 משׁור 7794 עד 5704 חמור 2543 עד 5704 שׂה 7716 חיים 2416 שׁנים 8147 ישׁלם׃ 7999
Украинская Библия
22:4 (22-3) Якщо та крадіжка справді буде знайдена в руці його живою, від вола аж до осла, до ягняти, то нехай відшкодує удвоє.
Ыйык Китеп 22:4 үгерде уурдалган мал: өгүз болобу, эшек болобу, кой болобу, уурунун колунан тирүү табылса, анда эки эселеп төлөсүн.
Русская Библия
22:4 если украденное найдется у него в руках живым, вол ли то, или осел, или овца, пусть заплатит вдвое.
Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 καταβοσκηση τις 5100 5101 αγρον 68 η 2228 1510 5753 3739 3588 αμπελωνα 290 και 2532 αφη 863 5632 το 3588 κτηνος 2934 αυτου 847 καταβοσκησαι αγρον 68 ετερον 2087 αποτεισει εκ 1537 του 3588 αγρου 68 αυτου 847 κατα 2596 το 3588 γενημα αυτου 847 εαν 1437 δε 1161 παντα 3956 τον 3588 αγρον 68 καταβοσκηση τα 3588 βελτιστα του 3588 αγρου 68 αυτου 847 και 2532 τα 3588 βελτιστα του 3588 αμπελωνος 290 αυτου 847 αποτεισει
Czech BKR 22:4 Jestliћe nalezena bude v rukou jeho krбdeћ, buп vщl, neb osel, buп dobytиe jeљtм ћivй, dvйnбsobnм navrбtн.
Болгарская Библия
22:4 И ако откраднатото, било вол, осел, или овца, се намери живо в ръката му, ще плати двойно.
Croatian Bible
22:4 "Tko opustoљi njivu ili vinograd pustivљi svoju stoku da obrsti tuрe, neka nadoknadi onim љto najbolje naрe na svojoj njivi i u svome vinogradu.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ex 21:16 Новой Женевской Библии
(4) вдвое. Поскольку украденное еще не продано, наказание за это преступление не столь суровое, как то, о котором упоминалось в ст. 1. Толковая Библия преемников А.Лопухина 2-4 Убийство вора ночью приравнивается к убийству ненамеренному, так как в темноте трудно определить куда наносится удар, и соразмерить силу последнего. Как ненамеренное, оно и не наказывается смертью. Убийство же вора при дневном свете, когда домохозяин мог избежать его, употребив другие средства для охранения своей собственности, считается сознательным и, по общему закону (21:12), карается смертью. В том случае когда вор пойман с поличным в руках, — не успел привести в исполнение своего замысла продать или заколоть похищенное животное, он не наносит домохозяину ущерба и наказывается только за самое преступление: за вола и овцу платит вдвое (ст. 4). Подобное постановление совершенно неприменимо к ворам-беднякам, что в свою очередь могло поощрять их к воровству. Ввиду возможности совершения краж людьми, являющимися по указанным предписаниям безнаказанными, в закон вносится новое постановление: если укравший не в состоянии своим имуществом возместить нанесенный им убыток, то он продается, и продажная цена идет на удовлетворение потерпевшего.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|