TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 25:5 удали неправедного от царя, и престол его утвердится правдою. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הגו 1898 רשׁע 7563 לפני 6440 מלך 4428 ויכון 3559 בצדק 6664 כסאו׃ 3678 Украинская Библия 25:5 коли віддалити безбожного з-перед обличчя царевого, то справедливістю міцно поставиться трон його. Ыйык Китеп 25:5 Падышадан адилетсиз адамды алыс кыл, ошондо анын тагы чындык менен бекемделет. Русская Библия 25:5 удали неправедного от царя, и престол его утвердится правдою. Греческий Библия κτεινε ασεβεις 765 εκ 1537 προσωπου 4383 βασιλεως 935 και 2532 κατορθωσει εν 1722 1520 δικαιοσυνη 1343 ο 3588 3739 θρονος 2362 αυτου 847 Czech BKR 25:5 Tak kdyћ odejmeљ bezboћnйho od oblниeje krбlova, tedy utvrzen bude v spravedlnosti trщn jeho. Болгарская Библия 25:5 Отмахни нечестивите от царя, И престолът му ще се утвъди в правда. Croatian Bible 25:5 Ukloni opakoga ispred kralja, i utvrdit жe se pravicom prijestol njegov. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Pr 20:8 1Ki 2:33,46 Es 7:10; 8:11-17 Ps 101:7,8 Толковая Библия преемников А.Лопухина 2-5 . О царской власти Премудрый и здесь, как во многих других местах, говорил с идеальной точки зрения и вместе с тем дает практические советы для укрепления власти царя.
25:5 удали неправедного от царя, и престол его утвердится правдою. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הגו 1898 רשׁע 7563 לפני 6440 מלך 4428 ויכון 3559 בצדק 6664 כסאו׃ 3678 Украинская Библия 25:5 коли віддалити безбожного з-перед обличчя царевого, то справедливістю міцно поставиться трон його. Ыйык Китеп 25:5 Падышадан адилетсиз адамды алыс кыл, ошондо анын тагы чындык менен бекемделет. Русская Библия 25:5 удали неправедного от царя, и престол его утвердится правдою. Греческий Библия κτεινε ασεβεις 765 εκ 1537 προσωπου 4383 βασιλεως 935 και 2532 κατορθωσει εν 1722 1520 δικαιοσυνη 1343 ο 3588 3739 θρονος 2362 αυτου 847 Czech BKR 25:5 Tak kdyћ odejmeљ bezboћnйho od oblниeje krбlova, tedy utvrzen bude v spravedlnosti trщn jeho. Болгарская Библия 25:5 Отмахни нечестивите от царя, И престолът му ще се утвъди в правда. Croatian Bible 25:5 Ukloni opakoga ispred kralja, i utvrdit жe se pravicom prijestol njegov. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Pr 20:8 1Ki 2:33,46 Es 7:10; 8:11-17 Ps 101:7,8 Толковая Библия преемников А.Лопухина 2-5 . О царской власти Премудрый и здесь, как во многих других местах, говорил с идеальной точки зрения и вместе с тем дает практические советы для укрепления власти царя.
25:5 коли віддалити безбожного з-перед обличчя царевого, то справедливістю міцно поставиться трон його. Ыйык Китеп 25:5 Падышадан адилетсиз адамды алыс кыл, ошондо анын тагы чындык менен бекемделет. Русская Библия 25:5 удали неправедного от царя, и престол его утвердится правдою. Греческий Библия κτεινε ασεβεις 765 εκ 1537 προσωπου 4383 βασιλεως 935 και 2532 κατορθωσει εν 1722 1520 δικαιοσυνη 1343 ο 3588 3739 θρονος 2362 αυτου 847 Czech BKR 25:5 Tak kdyћ odejmeљ bezboћnйho od oblниeje krбlova, tedy utvrzen bude v spravedlnosti trщn jeho. Болгарская Библия 25:5 Отмахни нечестивите от царя, И престолът му ще се утвъди в правда. Croatian Bible 25:5 Ukloni opakoga ispred kralja, i utvrdit жe se pravicom prijestol njegov. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Pr 20:8 1Ki 2:33,46 Es 7:10; 8:11-17 Ps 101:7,8 Толковая Библия преемников А.Лопухина 2-5 . О царской власти Премудрый и здесь, как во многих других местах, говорил с идеальной точки зрения и вместе с тем дает практические советы для укрепления власти царя.
25:5 удали неправедного от царя, и престол его утвердится правдою. Греческий Библия κτεινε ασεβεις 765 εκ 1537 προσωπου 4383 βασιλεως 935 και 2532 κατορθωσει εν 1722 1520 δικαιοσυνη 1343 ο 3588 3739 θρονος 2362 αυτου 847 Czech BKR 25:5 Tak kdyћ odejmeљ bezboћnйho od oblниeje krбlova, tedy utvrzen bude v spravedlnosti trщn jeho. Болгарская Библия 25:5 Отмахни нечестивите от царя, И престолът му ще се утвъди в правда. Croatian Bible 25:5 Ukloni opakoga ispred kralja, i utvrdit жe se pravicom prijestol njegov. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Pr 20:8 1Ki 2:33,46 Es 7:10; 8:11-17 Ps 101:7,8 Толковая Библия преемников А.Лопухина 2-5 . О царской власти Премудрый и здесь, как во многих других местах, говорил с идеальной точки зрения и вместе с тем дает практические советы для укрепления власти царя.
25:5 Отмахни нечестивите от царя, И престолът му ще се утвъди в правда. Croatian Bible 25:5 Ukloni opakoga ispred kralja, i utvrdit жe se pravicom prijestol njegov. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Pr 20:8 1Ki 2:33,46 Es 7:10; 8:11-17 Ps 101:7,8 Толковая Библия преемников А.Лопухина 2-5 . О царской власти Премудрый и здесь, как во многих других местах, говорил с идеальной точки зрения и вместе с тем дает практические советы для укрепления власти царя.
25:5 Ukloni opakoga ispred kralja, i utvrdit жe se pravicom prijestol njegov. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Pr 20:8 1Ki 2:33,46 Es 7:10; 8:11-17 Ps 101:7,8 Толковая Библия преемников А.Лопухина 2-5 . О царской власти Премудрый и здесь, как во многих других местах, говорил с идеальной точки зрения и вместе с тем дает практические советы для укрепления власти царя.
VERSE (5) - Pr 20:8 1Ki 2:33,46 Es 7:10; 8:11-17 Ps 101:7,8
Pr 20:8 1Ki 2:33,46 Es 7:10; 8:11-17 Ps 101:7,8
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ