ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 8:31
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:31 Когда кто согрешит против ближнего своего, и потребует от него клятвы, чтобы он поклялся, и для клятвы придут пред жертвенник Твой в храм сей,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    את
    853 אשׁר 834 יחטא 2398 אישׁ 376 לרעהו 7453 ונשׁא 5378 בו  אלה 423  להאלתו 422 ובא 935 אלה 423 לפני 6440 מזבחך 4196 בבית 1004 הזה׃ 2088
    Украинская Библия

    8:31 Як згрішить людина проти свого ближнього, і вимагатимуть від нього клятви, щоб він поклявся, і для клятви прийдуть перед Твій жертівник у цьому храмі,


    Ыйык Китеп
    8:31 Жакынына каршы күнөө кылган адамдын каргануусун талап кылышканда, ал карганыш эчүн Сенин курмандык чалынуучу жайыңдын алдына, ушул ийбадатканага келгенде,

    Русская Библия

    8:31 Когда кто согрешит против ближнего своего, и потребует от него клятвы, чтобы он поклялся, и для клятвы придут пред жертвенник Твой в храм сей,


    Греческий Библия
    οσα
    3745 αν 302 αμαρτη 264 5632 εκαστος 1538 τω 3588 πλησιον 4139 αυτου 847 και 2532 εαν 1437 λαβη 2983 5632 επ 1909 ' αυτον 846 αραν του 3588 αρασθαι αυτον 846 και 2532 ελθη 2064 5632 και 2532 εξαγορευση κατα 2596 προσωπον 4383 του 3588 θυσιαστηριου 2379 σου 4675 εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 τουτω 5129 5129
    Czech BKR
    8:31 Kdyћ by zhшeљil иlovмk proti bliћnнmu svйmu, a nutil by ho k pшнsaze, tak ћe by pшisahati musil, a pшiљla by ta pшнsaha pшed oltбш tvщj do domu tohoto:

    Болгарская Библия

    8:31 Ако съгреши някой на ближния си, и му се наложи клетва за да се закълне, и той дойде та се закълне пред олтара Ти в тоя дом,


    Croatian Bible

    8:31 Ako tko zgrijeљi protiv bliћnjega i naredi mu se da se zakune, a zakletva doрe pred tvoj ћrtvenik u ovom Domu,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(31) - 

    2Ch 6:22,23


    Новой Женевской Библии

    (31) Когда кто согрешит против ближнего своего. В спорных случаях при недостаточности улик от обвиняемого могли потребовать клятву в невиновности у жертвенника в святилище (Исх.22,7-12; Чис.5,11-31). Соломон просит, чтобы Господь Своим непосредственным вмешательством всегда "обвинял виновного" и "оправдывал правого" (ст. 32).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    31-32

    . (2 Пар VI:22-23). Первый случай, когда имеет быть
    нужда в милостивом принятии Иеговой молитв в храме, касается случаев проступков с недостаточно ясными уликами. По закону, обличаемый в подобного рода проступке приходил вместе с потерпевшим к жертвеннику Иеговы и клятвой свидетельствовал свою невинность, причем присутствовавший здесь священник изрекал проклятия, имевшие постигнуть его в случае виновности и нераскаянности (Исх XXII:8, 11; Чис V:19-21, ср. у проф. Гуляева, цит. соч., с. 222). Эти клятвы включены здесь в число молитв, ибо клятва, по существу своему, есть благоговейное, подобное молитвенному, призывание имени Иеговы (Лев XIX:12; Втор VI:13; X:20; Ис XIVIII:1; Иер XII:16 и др. ), Которому был посвящен храм, - и даже поставлены на первом месте как выражение ревности Израиля о святости имени Иеговы, - каковая ревность составляла долг Израиля (Сир XXIII:9). Поэтому первое прошение Соломона (ст. 31-32) можно сопоставить с первым прошением молитвы Господней: "да святится имя Твое" (Мф VI:9).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET