ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 8:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:33 Когда народ Твой Израиль будет поражен неприятелем за то, что согрешил пред Тобою, и когда они обратятся к Тебе, и исповедают имя Твое, и будут просить и умолять Тебя в сем храме,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בהנגף
    5062 עמך 5971 ישׂראל 3478 לפני 6440 אויב 341 אשׁר 834 יחטאו 2398 לך  ושׁבו 7725  אליך 413  והודו 3034  את 853  שׁמך 8034  והתפללו 6419 והתחננו 2603 אליך 413 בבית 1004 הזה׃ 2088
    Украинская Библия

    8:33 Коли Твій народ, Ізраїль, буде вдарений ворогом за те, що прогрішив Тобі, і коли вони звернуться до Тебе, і будуть славити Ім'я Твоє, і будуть молитися, і будуть благати Тебе в цьому храмі,


    Ыйык Китеп
    8:33 өз элиң Ысрайыл Сенин алдыңда күнөө кылгандыгы эчүн душманга жеңилип калганда, өзүңө кайрылып, Сенин ысымыңды даңктаганда, ушул ийбадатканада өзүңдөн жалынып сураганда,

    Русская Библия

    8:33 Когда народ Твой Израиль будет поражен неприятелем за то, что согрешил пред Тобою, и когда они обратятся к Тебе, и исповедают имя Твое, и будут просить и умолять Тебя в сем храме,


    Греческий Библия
    εν
    1722 1520 τω 3588 πταισαι τον 3588 λαον 2992 σου 4675 ισραηλ 2474 ενωπιον 1799 εχθρων 2190 οτι 3754 αμαρτησονται σοι 4671 4674 και 2532 επιστρεψουσιν και 2532 εξομολογησονται τω 3588 ονοματι 3686 σου 4675 και 2532 προσευξονται και 2532 δεηθησονται εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 τουτω 5129 5129
    Czech BKR
    8:33 Kdyћ by poraћen byl lid tvщj Izraelskэ od nepшбtel, proto ћe zhшeљili proti tobм, jestliћe by obrбtнce se k tobм, vyznбvali jmйno tvй, a modlйce se, ponнћenм prosili by tebe v domм tomto:

    Болгарская Библия

    8:33 Когато людете Ти Израил бъдат разбити пред неприятеля по причина, че са Ти съгрешили, ако се обърнат към Тебе та изповядат Твоето име, и принесат молитва, като Ти се помолят в тоя дом,


    Croatian Bible

    8:33 Ako narod tvoj bude potuиen od neprijatelja jer se ogrijeљio o tebe, ali se ipak k tebi obrati i proslavi Ime tvoje i u ovom se Domu pomoli,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    Le 26:17,25 De 28:25,48 Jos 7:8 2Ch 6:24,25 Ps 44:10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    33-34

    . (2 Пар VI:24-25). Второй случай: пораженный за грехи свои нашествием неприятеля и отведением некоторой части своей в плен,
    Израиль будет умолять Иегову в храме Соломоновом. Боязнь быть удаленным из священной, избранной Богом страны более всего смущала древнего израильтянина (ср. Божеств. угрозы Лев XXVI:17; Втор XXVIII:25). Здесь, однако, не имеется в виду плен вавилонский, с которым был разрушен храм Соломонов, между тем в ст. 33 говорится о молитве Израиля именно в храме; вероятно, разумеется одно из нередких нападений на Израиля со стороны соседних племен, причем возможно было и пленение некоторых евреев (ср. Суд II:13 сл. и др. ).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET