ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 8:34
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:34 тогда Ты услышь с неба и прости грех народа Твоего Израиля, и возврати их в землю, которую Ты дал отцам их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואתה
    859 תשׁמע 8085 השׁמים 8064 וסלחת 5545 לחטאת 2403 עמך 5971 ישׂראל 3478 והשׁבתם 7725 אל 413 האדמה 127 אשׁר 834 נתת 5414 לאבותם׃ 1  
    Украинская Библия

    8:34 то Ти почуєш із небес, і простиш гріх народу Свого, Ізраїля, і вернеш їх до землі, яку дав Ти їхнім батькам.


    Ыйык Китеп
    8:34 аны асмандан угуп, өз элиң Ысрайылдын күнөөсүн кечир, алардын ата-бабаларына берген жерге кайра алып кел.

    Русская Библия

    8:34 тогда Ты услышь с неба и прости грех народа Твоего Израиля, и возврати их в землю, которую Ты дал отцам их.


    Греческий Библия
    και
    2532 συ 4771 εισακουση εκ 1537 του 3588 ουρανου 3772 και 2532 ιλεως 2436 εση 2071 5704 ταις 3588 αμαρτιαις 266 του 3588 λαου 2992 σου 4675 ισραηλ 2474 και 2532 αποστρεψεις αυτους 846 εις 1519 την 3588 γην 1093 ην 2258 3739 5713 εδωκας 1325 5656 τοις 3588 πατρασιν 3962 αυτων 846
    Czech BKR
    8:34 Ty vyslэchej na nebi a odpusќ hшнch lidu svйmu Izraelskйmu, a uveп je zase do zemм, kterouћ jsi dal otcщm jejich.

    Болгарская Библия

    8:34 тогава Ти послушай от небето, и прости греха на людете Си Израиля, и възвърни ги в земята, която си дал на бащите им.


    Croatian Bible

    8:34 onda ti иuj to s neba, oprosti grijehe svome narodu izraelskom i dovedi ga natrag u zemlju koju si dao njihovim oиevima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(34) - 

    :30 Ezr 1:1-6 Ps 106:47 Jer 31:4-9,27; 32:37; 33:10-13


    Новой Женевской Библии

    (34) возврати их в землю, которую Ты дал отцам их. Соломон просит Господа о милости к тем, кто, не по своей воле оказавшись на чужбине, молит Его о прощении и возвращении на родину. См. ком. к ст. 46.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET