ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 23:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:24 И встали они и пошли в Зиф прежде Саула. Давид же и люди его были в пустыне Маон, на равнине, направо от Иесимона.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקומו
    6965 וילכו 1980 זיפה 2128 לפני 6440 שׁאול 7586 ודוד 1732 ואנשׁיו 376 במדבר 4057 מעון 4584 בערבה 6160 אל 413 ימין 3225 הישׁימון׃ 3452
    Украинская Библия

    23:24 І встали вони, і пішли в Зіф перед Саулом. А Давид та його люди були в Маонській пустині в Араві, на південь від Єшімону.


    Ыйык Китеп
    23:24 Алар туруп, Шабулдан мурун Зупка кетишти. Дөөт болсо өз кишилери менен Жешимондун оң тарабындагы түздүктө, Маон чөлүндө эле.

    Русская Библия

    23:24 И встали они и пошли в Зиф прежде Саула. Давид же и люди его были в пустыне Маон, на равнине, направо от Иесимона.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεστησαν 450 5656 οι 3588 ζιφαιοι και 2532 επορευθησαν 4198 5675 εμπροσθεν 1715 σαουλ 4549 και 2532 δαυιδ και 2532 οι 3588 ανδρες 435 αυτου 847 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 τη 3588 μααν καθ 2596 ' εσπεραν 2073 εκ 1537 δεξιων 1188 του 3588 ιεσσαιμουν
    Czech BKR
    23:24 Kteшнћto vstavљe, navrбtili se do Zif pшed Saulem; David pak a muћi jeho byli na pouљti Maon, na rovinбch po pravй stranм pouљtм.

    Болгарская Библия

    23:24 И те станаха та отидоха в Зиф преди Саула. А Давид и мъжете му бяха в пустинята Маон, на полето на юг от Иесимон.


    Croatian Bible

    23:24 Tada krenuљe na put i odoљe u Zif, pred Љaulom. David je sa svojim ljudima bio u pustinji Maonu u Arabi, juћno od Jeљimona.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    1Sa 25:2 Jos 15:55


    Новой Женевской Библии

    (24) в пустыне Маон. См. ком. к 23,14. Поселение Маон располагалось на юг от Хеврона; в 25,2 оно упоминается в качестве родины Навала.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET