TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 23:6 Когда Авиафар, сын Ахимелеха, прибежал к Давиду в Кеиль, то принес с собою и ефод. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 בברח 1272 אביתר 54 בן 1121 אחימלך 288 אל 413 דוד 1732 קעילה 7084 אפוד 646 ירד 3381 בידו׃ 3027 Украинская Библия 23:6 І сталося, коли втікав Евіятар, син Ахімелеха, до Давида в Кеїлу, то ефод був у його руці. Ыйык Китеп 23:6 Акимелектин уулу Абыйатар Дөөткө келип, аны менен Кеилага барганда, эфодду да ала барган. Русская Библия 23:6 Когда Авиафар, сын Ахимелеха, прибежал к Давиду в Кеиль, то принес с собою и ефод. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 εν 1722 1520 τω 3588 φυγειν 5343 5629 αβιαθαρ 8 υιον 5207 αβιμελεχ προς 4314 δαυιδ και 2532 αυτος 846 μετα 3326 δαυιδ εις 1519 κειλα κατεβη 2597 5627 εχων 2192 5723 εφουδ εν 1722 1520 τη 3588 χειρι 5495 αυτου 847 Czech BKR 23:6 Stalo se pak, ћe kdyћ utнkal Abiatar syn Achimelechщv k Davidovi do Cejly, dostal se efod v ruce jeho. Болгарская Библия 23:6 А когато Авиатар Ахимелеховият син прибягна при Давида в Кеила, той слезна с ефод в ръката си. Croatian Bible 23:6 Kad je ono Ebjatar, Ahimelekov sin, pobjegao k Davidu, on je doљao u Keilu noseжi u ruci opleжak. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Sa 22:20 Новой Женевской Библии (6) ефод. Имеется в виду не "льняной ефод", упоминаемый в 22,18, а ефод для вопрошания воли Господа (см. ком. к 2,28).
23:6 Когда Авиафар, сын Ахимелеха, прибежал к Давиду в Кеиль, то принес с собою и ефод. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 בברח 1272 אביתר 54 בן 1121 אחימלך 288 אל 413 דוד 1732 קעילה 7084 אפוד 646 ירד 3381 בידו׃ 3027 Украинская Библия 23:6 І сталося, коли втікав Евіятар, син Ахімелеха, до Давида в Кеїлу, то ефод був у його руці. Ыйык Китеп 23:6 Акимелектин уулу Абыйатар Дөөткө келип, аны менен Кеилага барганда, эфодду да ала барган. Русская Библия 23:6 Когда Авиафар, сын Ахимелеха, прибежал к Давиду в Кеиль, то принес с собою и ефод. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 εν 1722 1520 τω 3588 φυγειν 5343 5629 αβιαθαρ 8 υιον 5207 αβιμελεχ προς 4314 δαυιδ και 2532 αυτος 846 μετα 3326 δαυιδ εις 1519 κειλα κατεβη 2597 5627 εχων 2192 5723 εφουδ εν 1722 1520 τη 3588 χειρι 5495 αυτου 847 Czech BKR 23:6 Stalo se pak, ћe kdyћ utнkal Abiatar syn Achimelechщv k Davidovi do Cejly, dostal se efod v ruce jeho. Болгарская Библия 23:6 А когато Авиатар Ахимелеховият син прибягна при Давида в Кеила, той слезна с ефод в ръката си. Croatian Bible 23:6 Kad je ono Ebjatar, Ahimelekov sin, pobjegao k Davidu, on je doљao u Keilu noseжi u ruci opleжak. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Sa 22:20 Новой Женевской Библии (6) ефод. Имеется в виду не "льняной ефод", упоминаемый в 22,18, а ефод для вопрошания воли Господа (см. ком. к 2,28).
23:6 І сталося, коли втікав Евіятар, син Ахімелеха, до Давида в Кеїлу, то ефод був у його руці. Ыйык Китеп 23:6 Акимелектин уулу Абыйатар Дөөткө келип, аны менен Кеилага барганда, эфодду да ала барган. Русская Библия 23:6 Когда Авиафар, сын Ахимелеха, прибежал к Давиду в Кеиль, то принес с собою и ефод. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 εν 1722 1520 τω 3588 φυγειν 5343 5629 αβιαθαρ 8 υιον 5207 αβιμελεχ προς 4314 δαυιδ και 2532 αυτος 846 μετα 3326 δαυιδ εις 1519 κειλα κατεβη 2597 5627 εχων 2192 5723 εφουδ εν 1722 1520 τη 3588 χειρι 5495 αυτου 847 Czech BKR 23:6 Stalo se pak, ћe kdyћ utнkal Abiatar syn Achimelechщv k Davidovi do Cejly, dostal se efod v ruce jeho. Болгарская Библия 23:6 А когато Авиатар Ахимелеховият син прибягна при Давида в Кеила, той слезна с ефод в ръката си. Croatian Bible 23:6 Kad je ono Ebjatar, Ahimelekov sin, pobjegao k Davidu, on je doљao u Keilu noseжi u ruci opleжak. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Sa 22:20 Новой Женевской Библии (6) ефод. Имеется в виду не "льняной ефод", упоминаемый в 22,18, а ефод для вопрошания воли Господа (см. ком. к 2,28).
23:6 Когда Авиафар, сын Ахимелеха, прибежал к Давиду в Кеиль, то принес с собою и ефод. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 εν 1722 1520 τω 3588 φυγειν 5343 5629 αβιαθαρ 8 υιον 5207 αβιμελεχ προς 4314 δαυιδ και 2532 αυτος 846 μετα 3326 δαυιδ εις 1519 κειλα κατεβη 2597 5627 εχων 2192 5723 εφουδ εν 1722 1520 τη 3588 χειρι 5495 αυτου 847 Czech BKR 23:6 Stalo se pak, ћe kdyћ utнkal Abiatar syn Achimelechщv k Davidovi do Cejly, dostal se efod v ruce jeho. Болгарская Библия 23:6 А когато Авиатар Ахимелеховият син прибягна при Давида в Кеила, той слезна с ефод в ръката си. Croatian Bible 23:6 Kad je ono Ebjatar, Ahimelekov sin, pobjegao k Davidu, on je doљao u Keilu noseжi u ruci opleжak. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Sa 22:20 Новой Женевской Библии (6) ефод. Имеется в виду не "льняной ефод", упоминаемый в 22,18, а ефод для вопрошания воли Господа (см. ком. к 2,28).
23:6 А когато Авиатар Ахимелеховият син прибягна при Давида в Кеила, той слезна с ефод в ръката си. Croatian Bible 23:6 Kad je ono Ebjatar, Ahimelekov sin, pobjegao k Davidu, on je doљao u Keilu noseжi u ruci opleжak. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Sa 22:20 Новой Женевской Библии (6) ефод. Имеется в виду не "льняной ефод", упоминаемый в 22,18, а ефод для вопрошания воли Господа (см. ком. к 2,28).
23:6 Kad je ono Ebjatar, Ahimelekov sin, pobjegao k Davidu, on je doљao u Keilu noseжi u ruci opleжak. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Sa 22:20 Новой Женевской Библии (6) ефод. Имеется в виду не "льняной ефод", упоминаемый в 22,18, а ефод для вопрошания воли Господа (см. ком. к 2,28).
VERSE (6) - 1Sa 22:20
1Sa 22:20
(6) ефод. Имеется в виду не "льняной ефод", упоминаемый в 22,18, а ефод для вопрошания воли Господа (см. ком. к 2,28).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ