ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 13:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:10 сказал: о, исполненный всякого коварства и всякого злодейства, сын диавола, враг всякой правды! перестанешь ли ты совращать с прямых путей Господних?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ειπεν
    2036 5627 ω 5599 πληρης 4134 παντος 3956 δολου 1388 και 2532 πασης 3956 ραδιουργιας 4468 υιε 5207 διαβολου 1228 εχθρε 2190 πασης 3956 δικαιοσυνης 1343 ου 3756 παυση 3973 5695 διαστρεφων 1294 5723 τας 3588 οδους 3598 κυριου 2962 τας 3588 ευθειας 2117
    Украинская Библия

    13:10 і промовив: О сину дияволів, повний всякого підступу та всілякої злости, ти ворогу всякої правди! Чи не перестанеш ти плутати простих Господніх доріг?


    Ыйык Китеп
    13:10 «Ар кандай
    арам ойлорго толгон алдамчы, шайтандын уулу, адилеттиктин душманы! Теңирдин түз жолдорун бурмалаганды качан коёсуң?
    Русская Библия

    13:10 сказал: о, исполненный всякого коварства и всякого злодейства, сын диавола, враг всякой правды! перестанешь ли ты совращать с прямых путей Господних?


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 ω 5599 πληρης 4134 παντος 3956 δολου 1388 και 2532 πασης 3956 ραδιουργιας 4468 υιε 5207 διαβολου 1228 εχθρε 2190 πασης 3956 δικαιοσυνης 1343 ου 3756 παυση 3973 5695 διαστρεφων 1294 5723 τας 3588 οδους 3598 κυριου 2962 τας 3588 ευθειας 2117
    Czech BKR
    13:10 Шekl: У plnэ vљн lsti a vљн neљlechetnosti, synu пбblщv, a nepшнteli vљн spravedlnosti, coћ nepшestaneљ pшevraceti cest Pбnм pшнmэch?

    Croatian Bible

    13:10 i reиe: "Pun svake lukavosti i prevrtljivosti, sine рavolski, neprijatelju svake pravednosti, zar nikako da prestaneљ iskrivljavati ravne putove Gospodnje?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Ac 8:20-23 Ec 9:3 Mt 3:7; 15:19; 23:25-33 Lu 11:39 2Co 11:3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    "О, исполненный всякого коварства и всякого злодейства..." Греческое radiourgiaV (злодейства) собственно значит: плутовства, которое вместе с коварством составляло необходимые свойства народного обманщика.

    "Сын диавола..." - гневное выражение противоположности его имени Вариисус - сын спасения или спасителя. Сын диавола - человек, которого все душевное настроение является воплощением духа лжи и злобы - врага Бога и людей (ср. Ин VIII:44).

    "Совращать с прямых путей Господних", - ведущих проконсула к правой вере во Христа и блаженству, в отличие от путей кривых, от Христа отводящих и вводящих в вечную пагубу.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET