ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 13:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:22 Отринув его, поставил им царем Давида, о котором и сказал, свидетельствуя: нашел Я мужа по сердцу Моему, Давида, сына Иессеева, который исполнит все хотения Мои.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 μεταστησας 3179 5660 αυτον 846 ηγειρεν 1453 5656 αυτοις 846 τον 3588 δαβιδ 1138 εις 1519 βασιλεα 935 ω 3739 και 2532 ειπεν 2036 5627 μαρτυρησας 3140 5660 ευρον 2147 5627 δαβιδ 1138 τον 3588 του 3588 ιεσσαι 2421 ανδρα 435 κατα 2596 την 3588 καρδιαν 2588 μου 3450 ος 3739 ποιησει 4160 5692 παντα 3956 τα 3588 θεληματα 2307 μου 3450
    Украинская Библия

    13:22 А його віддаливши, поставив царем їм Давида, про якого й сказав, засвідчуючи: Знайшов Я Давида, сина Єссеєвого, чоловіка за серцем Своїм, що всю волю Мою він виконувати буде.


    Ыйык Китеп
    13:22 Кудай аны четке кагып, аларга Дөөттү падыша кылып койду. Ал жөнүндө Кудай өзү мындай деп айткан: “Мен өзүмдүн жүрөгүмө жаккан адамды таптым, ал – Жышай уулу Дөөт. Ал Менин бүт каалоомду аткарат”.

    Русская Библия

    13:22 Отринув его, поставил им царем Давида, о котором и сказал, свидетельствуя: нашел Я мужа по сердцу Моему, Давида, сына Иессеева, который исполнит все хотения Мои.


    Греческий Библия
    και
    2532 μεταστησας 3179 5660 αυτον 846 ηγειρεν 1453 5656 αυτοις 846 τον 3588 δαβιδ 1138 εις 1519 βασιλεα 935 ω 3739 και 2532 ειπεν 2036 5627 μαρτυρησας 3140 5660 ευρον 2147 5627 δαβιδ 1138 τον 3588 του 3588 ιεσσαι 2421 ανδρα 435 κατα 2596 την 3588 καρδιαν 2588 μου 3450 ος 3739 ποιησει 4160 5692 παντα 3956 τα 3588 θεληματα 2307 μου 3450
    Czech BKR
    13:22 A kdyћ toho zavrhl, vzbudil jim Davida krбle, kterйmuћto svмdectvн dбvaje, шekl: Nalezl jsem Davida, syna Jesse, muћe podle srdce svйho, kterэћ bude иiniti vљecku vщli mou.

    Болгарская Библия

    13:22 И него като отмахна, издигна им за цар Давида, за когото свидетелствува, казвайки, "Намерих Давида, Йесеевия син, човек според сърцето ми, който ще изпълни всичката ми воля".


    Croatian Bible

    13:22 Poљto svrgnu njega, podiћe im za kralja Davida za kojega posvjedoиi: Naрoh Davida, sina Jiљajeva, иovjeka po svom srcu, koji жe ispuniti sve moje ћelje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    1Sa 12:25; 13:13; 15:11,23,26,28; 16:1; 28:16; 31:6 2Sa 7:15


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22

    "Отринув его..., - как не исполнившего воли и определений Божиих, - поставил им царем Давида" (1Цар. XIII:13 и д. XV:10 и д. XVI:12 и д. ).

    "Сказал свидетельствуя..." Приводимое Павлом изречение Божие о Давиде есть свободное сочетание того, что действительно сказано от Лица Божия Самуилом Саулу о его отвержении (1Цар. XIII:14), и того, что псалмопевец (Ефам) лишь влагает в уста Божии, как сказанное Самуилу ("в видении Святому Твоему..." Пс LXXXVIII:20 и д. ).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET