ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 13:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:9 Но Савл, он же и Павел, исполнившись Духа Святаго и устремив на него взор,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    σαυλος
    4569 δε 1161 ο 3588 και 2532 παυλος 3972 πλησθεις 4130 5685 πνευματος 4151 αγιου 40 και 2532 ατενισας 816 5660 εις 1519 αυτον 846
    Украинская Библия

    13:9 Але Савл, що й Павло він, переповнився Духом Святим і на нього споглянув,


    Ыйык Китеп
    13:9 Бирок Ыйык Рухка толгон Шабыл (Пабыл) аны тике карап, мындай деди:

    Русская Библия

    13:9 Но Савл, он же и Павел, исполнившись Духа Святаго и устремив на него взор,


    Греческий Библия
    σαυλος
    4569 δε 1161 ο 3588 και 2532 παυλος 3972 πλησθεις 4130 5685 πνευματος 4151 αγιου 40 και 2532 ατενισας 816 5660 εις 1519 αυτον 846
    Czech BKR
    13:9 Tedy Saul, kterэћ slove i Pavel, naplnмn jsa Duchem svatэm, pilnм pohledмv na nмj,

    Болгарская Библия

    13:9 Но Савел, който се наричаше и Павел, изпълнен със Светия Дух, се вгледа в него и рече:


    Croatian Bible

    13:9 Savao pak, zvan i Pavao, pun Duha Svetoga, oљinu ga pogledom


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    :7


    Новой Женевской Библии

    (9) Савл, он же и Павел. Савл - еврейское имя, Павел - римское имя апостола. В качестве римского гражданина Павел имел два, а может быть, и три имени. Он пользовался своим римским именем и прежде обращения Сергия Павла. В дальнейшем Лука говорит уже не "Варнава и Савл", а "Павел и Варнава", за исключением того места, где говорится о возвращении этих проповедников в Иерусалимскую церковь; в данном случае ведущая роль отводилась Варнаве (14,14).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    "Савл, он же и
    Павел..." Здесь в последний раз Дееписатель употребляет еврейское имя Савл и в первый - римское Павел, которое отселе становится исключительным именем апостола языков. В этой перемене имени и совпадении ее с обращением проконсула Павла, по справедливости, усматривается не простая случайность, а особая знаменательность и намеренность Дееписателя. По объяснению древнейших толкователей Павел принял это новое имя в воспоминание о столь замечательном, совершенном им, обращении ко Христу проконсула римского С. Павла (Иерон. De vir. 5). К этой же перемене могло побуждать его и то еще обстоятельство, что он шел теперь с проповедью о Христе в греко-римский мир, в обращении коего он видел особое свое предназначение, почему представлялось более удобным и имя новое, римское, кстати, так сходное с его еврейским именем. Замечательно также, что с этого времени Дееписатель допускает и другую важную перемену, поставляя главным лицом описываемого апостольского путешествия Павла, а не Варнаву, как было прежде (Варнава и Савл..., а с сего времени почти постоянно пишет - Павел и Варнава...). - Очевидно, обращением проконсула и грозным наказанием волхва Павел явил в себе такую силу Божию, которая давала считать его первым лицом этой миссии и высшим апостолом язычников, что оправдалось потом во всей дальнейшей его деятельности.

    "Устремив на него взор...", что означало глубочайшее проникновение души волхва с ее низкими свойствами.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET