ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 13:37
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:37 а Тот, Которого Бог воскресил, не увидел тления.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ον
    3739 δε 1161 ο 3588 θεος 2316 ηγειρεν 1453 5656 ουκ 3756 ειδεν 1492 5627 διαφθοραν 1312
    Украинская Библия

    13:37 Але Той, що Бог воскресив Його з мертвих, тління не побачив.


    Ыйык Китеп
    13:37 Ал эми Кудай тирилткен Ыйсанын сөөгү чириген жок.

    Русская Библия

    13:37 а Тот, Которого Бог воскресил, не увидел тления.


    Греческий Библия
    ον
    3739 δε 1161 ο 3588 θεος 2316 ηγειρεν 1453 5656 ουκ 3756 ειδεν 1492 5627 διαφθοραν 1312
    Czech BKR
    13:37 Ale ten, kterйhoћ Bщh vzkшнsil, nevidмl poruљenн.

    Болгарская Библия

    13:37 А тоя, когото Бог възкреси не видя изтление.


    Croatian Bible

    13:37 a Onaj koga Bog uskrisi ne vidje truleћi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(37) - 

    :30; 2:24


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    34-37

    Другое доказательство достоверности исполнения обетовании Божиих на Иисусе, в Его воскресении,
    апостол указывает в словах Божиих, изреченных устами пророков Исаии (LV:3) и псалмопевца Давида. Первый от Лица Божия обещает непреложное исполнение обетований, данных Давиду, которые таковы, что исполнение их несовместимо с возможностью для Мессии обратиться в тление. Совершенно ясно об этом повествует и Давид в Пс XV:10 (см. прим. к II:25-32),

    "Давид, в свое время послужив изволению Божию, почил..." Греческий текст, кажется, (и за ним славянский) имеет несколько другую мысль: Dabid men gar Idia genea uphrethsaV th Qeou boulh, ekoimhqh... - "Давид по своему роду послужив Божиим советом успе...", то есть: Давид, послужив своему роду, Божиею волею почил. Послужив своему роду (или народу) - царским своим служением и всею своею жизнью, так много давшею не только для его народа, но и для поколений всех времен и народов в своей псалтыри.

    "Почил...", т. е. умер - благоговейно верующее обозначение смерти, которая есть как бы сон до будущего воскресения мертвых.

    "Приложился к отцам своим..." - древнейшее еврейское выражение, указывающее на судьбу умерших по смерти (Быт XV:15; XXV:8; Суд II:10); душа умершего отходит в шеол и там присоединяется к прежде умершим предкам.

    "Увидел тление" - телесное, в противоположность чему Христос "не увидел тления" - потому, что Он воскрес, и должен был жить вечно, чтобы исполнились все обетования Божии отцам (32 ст. ).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET