ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 9:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:12 и сказал мне Господь: встань, пойди скорее отсюда, ибо развратился народ твой, который ты вывел из Египта; скоро уклонились они от пути, который Я заповедал им; они сделали себе литый истукан.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יהוה 3068 אלי 413 קום 6965 רד 3381 מהר 4118 מזה 2088 כי 3588 שׁחת 7843 עמך 5971 אשׁר 834 הוצאת 3318 ממצרים 4714 סרו 5493 מהר 4118 מן 4480 הדרך 1870 אשׁר 834 צויתם 6680 עשׂו 6213 להם  מסכה׃ 4541  
    Украинская Библия

    9:12 І сказав мені Господь: Устань, швидко зійди звідси, бо зіпсувся народ твій, що ти вивів з Єгипту. Вони скоро збочили з дороги, яку Я наказав їм, зробили собі литого боввана.


    Ыйык Китеп
    9:12 Анан Теңир мага: “Тоодон тезирүүк түш, анткени Мисирден алып чыккан элиң бузулду. Ал Мен көрсөткөн жолдон тез эле бурулуп кетти, ал өзүнө буркан жасап алды”, – деди.

    Русская Библия

    9:12 и сказал мне Господь: встань, пойди скорее отсюда, ибо развратился народ твой, который ты вывел из Египта; скоро уклонились они от пути, который Я заповедал им; они сделали себе литый истукан.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 προς 4314 με 3165 αναστηθι 450 5628 καταβηθι 2597 5628 το 3588 ταχος εντευθεν 1782 οτι 3754 ηνομησεν ο 3588 3739 λαος 2992 σου 4675 ους 3739 3775 εξηγαγες εκ 1537 γης 1093 αιγυπτου 125 παρεβησαν ταχυ 5035 εκ 1537 της 3588 οδου 3598 ης 2258 5713 3739 1510 5753 ενετειλω αυτοις 846 εποιησαν 4160 5656 εαυτοις 1438 χωνευμα
    Czech BKR
    9:12 I шekl mi Hospodin: Vstana, sstup rychle odsud, nebo poљkvrnil se lid tvщj, kterэћ jsi vyvedl z Egypta; seљli brzy s cesty, kterouћ jsem jim pшikбzal, a uиinili sobм slitinu.

    Болгарская Библия

    9:12 А Господ ми рече: Стани, слез скоро от тук; защото твоите люде, които ти изведе из Египет, се развратиха, скоро се отклониха от пътя, който им зоповядах; направиха си изваян идол.


    Croatian Bible

    9:12 I reиe mi Jahve: 'Ustaj! Ћurno siрi odavde, jer se pokvario narod tvoj koji si izveo iz Egipta. Brzo su zaљli s puta koji sam im oznaиio: veж su sebi napravili livenog kumira.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Ex 32:7,8



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET