TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:6 посему знай, что не за праведность твою Господь, Бог твой, дает тебе овладеть сею доброю землею, ибо ты народ жестоковыйный. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וידעת 3045 כי 3588 לא 3808 בצדקתך 6666 יהוה 3068 אלהיך 430 נתן 5414 לך את 853 הארץ 776 הטובה 2896 הזאת 2063 לרשׁתה 3423 כי 3588 עם 5971 קשׁה 7186 ערף 6203 אתה׃ 859 Украинская Библия 9:6 І пізнаєш, що не через праведність твою Господь, Бог твій, дає тобі посісти цей хороший Край, бо ти народ твердошиїй. Ыйык Китеп 9:6 Ошондуктан билип кой, Кудай-Теңириң бул жер соорусун сага адил болгондугуң эчүн берип жаткан жок, сен тоң моюн элсиң. Русская Библия 9:6 посему знай, что не за праведность твою Господь, Бог твой, дает тебе овладеть сею доброю землею, ибо ты народ жестоковыйный. Греческий Библия και 2532 γνωση 1097 5695 σημερον 4594 οτι 3754 ουχι 3780 δια 1223 2203 τας 3588 δικαιοσυνας σου 4675 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 διδωσιν 1325 5719 σοι 4671 4674 την 3588 γην 1093 την 3588 αγαθην 18 ταυτην 3778 κληρονομησαι 2816 5658 οτι 3754 λαος 2992 σκληροτραχηλος ει 1488 5748 Czech BKR 9:6 Protoћ vмziћ, ћe ne pro spravedlnost tvou Hospodin Bщh tvщj dбvб tobм zemi tu vэbornou, abys dмdiиnм drћel ji, ponмvadћ jsi lid tvrdй љнje. Болгарская Библия 9:6 Знай, прочее, че Господ твоят Бог не ти дава да притежаваш тая добра земя поради твоята правда; защото сте коравовратни люде. Croatian Bible 9:6 Znaj, dakle, da ti Jahve, Bog tvoj, ne daje ovu dobru zemlju u posjed zbog tvoje pravednosti, jer si ti narod tvrde љije! Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :3,4 Eze 20:44
9:6 посему знай, что не за праведность твою Господь, Бог твой, дает тебе овладеть сею доброю землею, ибо ты народ жестоковыйный. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וידעת 3045 כי 3588 לא 3808 בצדקתך 6666 יהוה 3068 אלהיך 430 נתן 5414 לך את 853 הארץ 776 הטובה 2896 הזאת 2063 לרשׁתה 3423 כי 3588 עם 5971 קשׁה 7186 ערף 6203 אתה׃ 859 Украинская Библия 9:6 І пізнаєш, що не через праведність твою Господь, Бог твій, дає тобі посісти цей хороший Край, бо ти народ твердошиїй. Ыйык Китеп 9:6 Ошондуктан билип кой, Кудай-Теңириң бул жер соорусун сага адил болгондугуң эчүн берип жаткан жок, сен тоң моюн элсиң. Русская Библия 9:6 посему знай, что не за праведность твою Господь, Бог твой, дает тебе овладеть сею доброю землею, ибо ты народ жестоковыйный. Греческий Библия και 2532 γνωση 1097 5695 σημερον 4594 οτι 3754 ουχι 3780 δια 1223 2203 τας 3588 δικαιοσυνας σου 4675 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 διδωσιν 1325 5719 σοι 4671 4674 την 3588 γην 1093 την 3588 αγαθην 18 ταυτην 3778 κληρονομησαι 2816 5658 οτι 3754 λαος 2992 σκληροτραχηλος ει 1488 5748 Czech BKR 9:6 Protoћ vмziћ, ћe ne pro spravedlnost tvou Hospodin Bщh tvщj dбvб tobм zemi tu vэbornou, abys dмdiиnм drћel ji, ponмvadћ jsi lid tvrdй љнje. Болгарская Библия 9:6 Знай, прочее, че Господ твоят Бог не ти дава да притежаваш тая добра земя поради твоята правда; защото сте коравовратни люде. Croatian Bible 9:6 Znaj, dakle, da ti Jahve, Bog tvoj, ne daje ovu dobru zemlju u posjed zbog tvoje pravednosti, jer si ti narod tvrde љije! Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :3,4 Eze 20:44
9:6 І пізнаєш, що не через праведність твою Господь, Бог твій, дає тобі посісти цей хороший Край, бо ти народ твердошиїй. Ыйык Китеп 9:6 Ошондуктан билип кой, Кудай-Теңириң бул жер соорусун сага адил болгондугуң эчүн берип жаткан жок, сен тоң моюн элсиң. Русская Библия 9:6 посему знай, что не за праведность твою Господь, Бог твой, дает тебе овладеть сею доброю землею, ибо ты народ жестоковыйный. Греческий Библия και 2532 γνωση 1097 5695 σημερον 4594 οτι 3754 ουχι 3780 δια 1223 2203 τας 3588 δικαιοσυνας σου 4675 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 διδωσιν 1325 5719 σοι 4671 4674 την 3588 γην 1093 την 3588 αγαθην 18 ταυτην 3778 κληρονομησαι 2816 5658 οτι 3754 λαος 2992 σκληροτραχηλος ει 1488 5748 Czech BKR 9:6 Protoћ vмziћ, ћe ne pro spravedlnost tvou Hospodin Bщh tvщj dбvб tobм zemi tu vэbornou, abys dмdiиnм drћel ji, ponмvadћ jsi lid tvrdй љнje. Болгарская Библия 9:6 Знай, прочее, че Господ твоят Бог не ти дава да притежаваш тая добра земя поради твоята правда; защото сте коравовратни люде. Croatian Bible 9:6 Znaj, dakle, da ti Jahve, Bog tvoj, ne daje ovu dobru zemlju u posjed zbog tvoje pravednosti, jer si ti narod tvrde љije! Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :3,4 Eze 20:44
9:6 посему знай, что не за праведность твою Господь, Бог твой, дает тебе овладеть сею доброю землею, ибо ты народ жестоковыйный. Греческий Библия και 2532 γνωση 1097 5695 σημερον 4594 οτι 3754 ουχι 3780 δια 1223 2203 τας 3588 δικαιοσυνας σου 4675 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 διδωσιν 1325 5719 σοι 4671 4674 την 3588 γην 1093 την 3588 αγαθην 18 ταυτην 3778 κληρονομησαι 2816 5658 οτι 3754 λαος 2992 σκληροτραχηλος ει 1488 5748 Czech BKR 9:6 Protoћ vмziћ, ћe ne pro spravedlnost tvou Hospodin Bщh tvщj dбvб tobм zemi tu vэbornou, abys dмdiиnм drћel ji, ponмvadћ jsi lid tvrdй љнje. Болгарская Библия 9:6 Знай, прочее, че Господ твоят Бог не ти дава да притежаваш тая добра земя поради твоята правда; защото сте коравовратни люде. Croatian Bible 9:6 Znaj, dakle, da ti Jahve, Bog tvoj, ne daje ovu dobru zemlju u posjed zbog tvoje pravednosti, jer si ti narod tvrde љije! Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :3,4 Eze 20:44
9:6 Знай, прочее, че Господ твоят Бог не ти дава да притежаваш тая добра земя поради твоята правда; защото сте коравовратни люде. Croatian Bible 9:6 Znaj, dakle, da ti Jahve, Bog tvoj, ne daje ovu dobru zemlju u posjed zbog tvoje pravednosti, jer si ti narod tvrde љije! Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :3,4 Eze 20:44
9:6 Znaj, dakle, da ti Jahve, Bog tvoj, ne daje ovu dobru zemlju u posjed zbog tvoje pravednosti, jer si ti narod tvrde љije!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :3,4 Eze 20:44
VERSE (6) - :3,4 Eze 20:44
:3,4 Eze 20:44
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ