ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 9:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:25 И повергшись пред Господом, умолял я сорок дней и сорок ночей, в которые я молился, ибо Господь хотел погубить вас;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואתנפל
    5307 לפני 6440 יהוה 3068 את 853 ארבעים 705 היום 3117 ואת 853 ארבעים 705 הלילה 3915 אשׁר 834 התנפלתי 5307 כי 3588 אמר 559 יהוה 3068 להשׁמיד 8045 אתכם׃ 853
    Украинская Библия

    9:25 І впав я перед Господнім лицем на ті сорок день і сорок ночей, що я був упав, бо Господь сказав, що вигубить вас.


    Ыйык Китеп
    9:25 Ошондо мен Теңирдин алдына жыгылып, кырк күн, кырк түн жалынып сыйындым, анткени Теңир силерди кырып салгысы келген.

    Русская Библия

    9:25 И повергшись пред Господом, умолял я сорок дней и сорок ночей, в которые я молился, ибо Господь хотел погубить вас;


    Греческий Библия
    και
    2532 εδεηθην 1189 5681 εναντιον 1726 κυριου 2962 τεσσαρακοντα 5062 ημερας 2250 και 2532 τεσσαρακοντα 5062 νυκτας 3571 οσας 3745 εδεηθην 1189 5681 ειπεν 2036 5627 γαρ 1063 κυριος 2962 εξολεθρευσαι υμας 5209
    Czech BKR
    9:25 A padna, leћel jsem pшed Hospodinem иtyшidceti dnн a иtyшidceti nocн, v nichћ jsem rozprostнral se; nebo шekl Hospodin, ћe vбs chce zahladiti.

    Болгарская Библия

    9:25 И тъй, припадах пред Господа през ония четиридесет дена и четиридесет нощи, през които бях припаднал; защото Господ възнамеряваше да ви изтреби.


    Croatian Bible

    9:25 Zato sam pao niиice i leћao pred Jahvom иetrdeset dana i иetrdeset noжi, jer Jahve bijaљe rekao da жe vas uniљtiti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    :16,18



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET