TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:11 а беззаконнику--горе, ибо будет ему возмездие за [дела] рук его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אוי 188 לרשׁע 7563 רע 7451 כי 3588 גמול 1576 ידיו 3027 יעשׂה׃ 6213 Украинская Библия 3:11 Та горе безбожному, зле, бо йому буде зроблений чин його рук! Ыйык Китеп 3:11 Ал эми мыйзамсызга кайгы, анткени ал өз колу менен кылган иштери эчүн жазасын алат. Русская Библия 3:11 а беззаконнику--горе, ибо будет ему возмездие за [дела] рук его. Греческий Библия ουαι 3759 τω 3588 ανομω πονηρα 4190 κατα 2596 τα 3588 εργα 2041 των 3588 χειρων 5501 αυτου 847 συμβησεται αυτω 846 Czech BKR 3:11 Ale bмda bezboћnйmu, zle bude; nebo odplata rukou jeho dбna jemu bude. Болгарская Библия 3:11 Горко на беззаконника! нему ще бъде зле, Защото въздаянието му ще бъдат делата на ръцете му. Croatian Bible 3:11 Jao opakome, zlo жe mu biti, na nj жe pasti djela ruku njegovih." Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Isa 48:22; 57:20,21; 65:13-15,20 Ps 1:3-5; 11:5,6 Ec 8:13 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10-11 В Ветхом Завете повсюду почти проводится идея о соответствии судьбы человека с его поведением (ср. Притч 1:31; Втор гл. 38 и др. места).
3:11 а беззаконнику--горе, ибо будет ему возмездие за [дела] рук его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אוי 188 לרשׁע 7563 רע 7451 כי 3588 גמול 1576 ידיו 3027 יעשׂה׃ 6213 Украинская Библия 3:11 Та горе безбожному, зле, бо йому буде зроблений чин його рук! Ыйык Китеп 3:11 Ал эми мыйзамсызга кайгы, анткени ал өз колу менен кылган иштери эчүн жазасын алат. Русская Библия 3:11 а беззаконнику--горе, ибо будет ему возмездие за [дела] рук его. Греческий Библия ουαι 3759 τω 3588 ανομω πονηρα 4190 κατα 2596 τα 3588 εργα 2041 των 3588 χειρων 5501 αυτου 847 συμβησεται αυτω 846 Czech BKR 3:11 Ale bмda bezboћnйmu, zle bude; nebo odplata rukou jeho dбna jemu bude. Болгарская Библия 3:11 Горко на беззаконника! нему ще бъде зле, Защото въздаянието му ще бъдат делата на ръцете му. Croatian Bible 3:11 Jao opakome, zlo жe mu biti, na nj жe pasti djela ruku njegovih." Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Isa 48:22; 57:20,21; 65:13-15,20 Ps 1:3-5; 11:5,6 Ec 8:13 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10-11 В Ветхом Завете повсюду почти проводится идея о соответствии судьбы человека с его поведением (ср. Притч 1:31; Втор гл. 38 и др. места).
3:11 Та горе безбожному, зле, бо йому буде зроблений чин його рук! Ыйык Китеп 3:11 Ал эми мыйзамсызга кайгы, анткени ал өз колу менен кылган иштери эчүн жазасын алат. Русская Библия 3:11 а беззаконнику--горе, ибо будет ему возмездие за [дела] рук его. Греческий Библия ουαι 3759 τω 3588 ανομω πονηρα 4190 κατα 2596 τα 3588 εργα 2041 των 3588 χειρων 5501 αυτου 847 συμβησεται αυτω 846 Czech BKR 3:11 Ale bмda bezboћnйmu, zle bude; nebo odplata rukou jeho dбna jemu bude. Болгарская Библия 3:11 Горко на беззаконника! нему ще бъде зле, Защото въздаянието му ще бъдат делата на ръцете му. Croatian Bible 3:11 Jao opakome, zlo жe mu biti, na nj жe pasti djela ruku njegovih." Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Isa 48:22; 57:20,21; 65:13-15,20 Ps 1:3-5; 11:5,6 Ec 8:13 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10-11 В Ветхом Завете повсюду почти проводится идея о соответствии судьбы человека с его поведением (ср. Притч 1:31; Втор гл. 38 и др. места).
3:11 а беззаконнику--горе, ибо будет ему возмездие за [дела] рук его. Греческий Библия ουαι 3759 τω 3588 ανομω πονηρα 4190 κατα 2596 τα 3588 εργα 2041 των 3588 χειρων 5501 αυτου 847 συμβησεται αυτω 846 Czech BKR 3:11 Ale bмda bezboћnйmu, zle bude; nebo odplata rukou jeho dбna jemu bude. Болгарская Библия 3:11 Горко на беззаконника! нему ще бъде зле, Защото въздаянието му ще бъдат делата на ръцете му. Croatian Bible 3:11 Jao opakome, zlo жe mu biti, na nj жe pasti djela ruku njegovih." Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Isa 48:22; 57:20,21; 65:13-15,20 Ps 1:3-5; 11:5,6 Ec 8:13 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10-11 В Ветхом Завете повсюду почти проводится идея о соответствии судьбы человека с его поведением (ср. Притч 1:31; Втор гл. 38 и др. места).
3:11 Горко на беззаконника! нему ще бъде зле, Защото въздаянието му ще бъдат делата на ръцете му. Croatian Bible 3:11 Jao opakome, zlo жe mu biti, na nj жe pasti djela ruku njegovih." Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Isa 48:22; 57:20,21; 65:13-15,20 Ps 1:3-5; 11:5,6 Ec 8:13 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10-11 В Ветхом Завете повсюду почти проводится идея о соответствии судьбы человека с его поведением (ср. Притч 1:31; Втор гл. 38 и др. места).
3:11 Jao opakome, zlo жe mu biti, na nj жe pasti djela ruku njegovih." Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Isa 48:22; 57:20,21; 65:13-15,20 Ps 1:3-5; 11:5,6 Ec 8:13 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10-11 В Ветхом Завете повсюду почти проводится идея о соответствии судьбы человека с его поведением (ср. Притч 1:31; Втор гл. 38 и др. места).
VERSE (11) - Isa 48:22; 57:20,21; 65:13-15,20 Ps 1:3-5; 11:5,6 Ec 8:13
Isa 48:22; 57:20,21; 65:13-15,20 Ps 1:3-5; 11:5,6 Ec 8:13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ