ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 52:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    52:5 И теперь что у Меня здесь? говорит Господь; народ Мой взят даром, властители их неистовствуют, говорит Господь, и постоянно, всякий день имя Мое бесславится.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 מה 4100 לי  פה 6311  נאם 5002 יהוה 3068 כי 3588 לקח 3947 עמי 5971 חנם 2600 משׁלו 4910 יהילילו 3213 נאם 5002 יהוה 3068 ותמיד 8548 כל 3605 היום 3117 שׁמי 8034 מנאץ
    Украинская Библия

    52:5 А тепер що Мені тут, говорить Господь, коли взятий даремно народ Мій? Шаліють володарі їхні, говорить Господь, і постійно ввесь день Моє Ймення зневажене...


    Ыйык Китеп
    52:5 үми Менин бул жерде эмнем бар? – дейт Теңир. Менин элим бекер алынды, анын башчылары каарданып жатышат, – дейт Теңир. Менин ысымыма дайыма, күн сайын тил тийгизип жатышат.

    Русская Библия

    52:5 И теперь что у Меня здесь? говорит Господь; народ Мой взят даром, властители их неистовствуют, говорит Господь, и постоянно, всякий день имя Мое бесславится.


    Греческий Библия
    και
    2532 νυν 3568 τι 5100 2444 ωδε 5602 εστε 2075 5748 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 οτι 3754 ελημφθη ο 3588 3739 λαος 2992 μου 3450 δωρεαν 1432 θαυμαζετε 2296 5719 και 2532 ολολυζετε ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 δι 1223 ' υμας 5209 δια 1223 2203 παντος 3956 το 3588 ονομα 3686 μου 3450 βλασφημειται 987 5743 εν 1722 1520 τοις 3588 εθνεσιν 1484
    Czech BKR
    52:5 Nynн tedy coћ mбm иiniti? pravн Hospodin. Ponмvadћ jest lid mщj zajat darmo, a panovnнci jeho k ъpмnн jej pшivodн, pravн Hospodin. Nad to ustaviиnм kaћdйho dne jmйnu mйmu ъtrћka se иinн.

    Болгарская Библия

    52:5 Сега, прочее, що да правя тук, казва Господ. Тъй като людете Ми се взеха за нищо? Владеещите над тях вият, казва Господ, И името Ми непрестанно се хули всеки ден.


    Croatian Bible

    52:5 Ali sada, иemu sam ja ovdje - rijeи je Jahvina - kad je moj narod bio bez razloga porobljen, a gospodari njegovi likuju - rijeи je Jahvina - i bez prestanka se danomice ime moje huli.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Isa 22:16 Jud 18:3


    Новой Женевской Библии

    (5) здесь. В Вавилоне.

    даром. Т.е. "ни за что". Израиль не причинил никакого зла ни Египту, ни Ассирии, ни Вавилону.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-5

    . Здесь говорится, что ни в прошлом, ни в настоящем исторического Израиля не было ничего такого, что бы говорило о внутренней устойчивости и жизнеспособности этой нации и что давало бы возможность предположить ее самостоятельную силу. Наоборот, мы имеем только противоположные познания истории, которые, хотя и молчаливы, но тем не менее красноречиво свидетельствуют, что, если эта нация до сих пор еще существует, то, очевидно, уже не своей силой, а помощью Бога.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET