ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 57:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    57:13 Когда ты будешь вопить, спасет ли тебя сборище твое? --всех их унесет ветер, развеет дуновение; а надеющийся на Меня наследует землю и будет владеть святою горою Моею.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בזעקך
    2199 יצילך 5337 קבוציך 6899 ואת 853 כלם 3605 ישׂא 5375 רוח 7307 יקח 3947 הבל 1892 והחוסה 2620 בי  ינחל 5157  ארץ 776 ויירשׁ 3423 הר 2022 קדשׁי׃ 6944
    Украинская Библия

    57:13 ¶ Як ти будеш кричати, нехай порятує тебе твоя зграя божків. Але вітер усіх їх розвіє, схопить подих; хто ж на Мене надіється, землю вспадкує й гору святую Мою одідичить!


    Ыйык Китеп
    57:13 Сен өкүргөндө, чогулткан буркандарың сени куткарабы? Алардын баарын шамал учуруп кетет, айдаган жел туш-тушка чачыратат. Ал эми Мага таянган
    адам жерди мурастап алып, Менин ыйык тоомо эү болот».
    Кудайдын сооротуусу

    Русская Библия

    57:13 Когда ты будешь вопить, спасет ли тебя сборище твое? --всех их унесет ветер, развеет дуновение; а надеющийся на Меня наследует землю и будет владеть святою горою Моею.


    Греческий Библия
    οταν
    3752 αναβοησης εξελεσθωσαν σε 4571 εν 1722 1520 τη 3588 θλιψει 2347 σου 4675 τουτους 5128 γαρ 1063 παντας 3956 ανεμος 417 λημψεται και 2532 αποισει καταιγις οι 3588 δε 1161 αντεχομενοι μου 3450 κτησονται γην 1093 και 2532 κληρονομησουσιν 2816 5692 το 3588 ορος 3735 το 3588 αγιον 39 μου 3450
    Czech BKR
    57:13 Kdyћ kшiиeti budeљ, nechaќ tм vysvobodн zbмш tvб. Ano pak vљecky je zanese vнtr, a zachvбtн marnost, ale kdoћ doufб ve mne, vlбdnouti bude zemн, a dмdiиnм obdrћн horu svatou mou.

    Болгарская Библия

    57:13 Когато извикаш, нека, те отърват сбирщината на идолите ти; Но вятърът ще ги отнесе всички, Един лъх ще ги помете; А който уповава на Мене ще владее земята, И ще придобие светия Ми хълм.


    Croatian Bible

    57:13 Kad uzmeљ vikati, nek' te izbave kipovi koje si skupila, sve жe ih vjetar raznijeti, vihor жe ih otpuhnuti. A tko se u me uzda, baљtinit жe zemlju i zaposjest жe svetu goru moju.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    :9,10 Jud 10:14 2Ki 3:13 Jer 22:22 Zec 7:13


    Новой Женевской Библии

    (13) наследует землю. См. Мф. 5,5.

    владеть святою горою. Эти слова означают заключение нерушимого союза с Богом (33,16).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13

    С 13-19 идет мессианское пророчество о духовном Израиле, или о Церкви Христовой, в которую со временем войдут и ближние (евреи) и дальние (язычники).

    Под "сборищем", о котором, как о негодном средстве самообороны и защиты, говорит здесь пророк, естественнее всего, на основании контекста, разуметь здесь тот пантеон божества, который существовал у евреев в эту эпоху религиозного синкретизма. По контрасту с целым сонмом этих пустых и ничтожных божеств, Господь один дает полное торжество всем надеющимся на Него.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET