ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 49:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    49:11 Оставь сирот твоих, Я поддержу жизнь их, и вдовы твои пусть надеются на Меня.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    עזבה
    5800 יתמיך 3490 אני 589 אחיה 2421 ואלמנתיך 490 עלי 5921 תבטחו׃ 982
    Украинская Библия

    49:11 Залиши свої сироти, Я утримаю їх при житті, а вдови твої хай надію на Мене кладуть!


    Ыйык Китеп
    49:11 өз жетимдериңди калтыр, Мен аларды багам, жесирлериң да Менден эмүт кылышсын».

    Русская Библия

    49:11 Оставь сирот твоих, Я поддержу жизнь их, и вдовы твои пусть надеются на Меня.


    Греческий Библия
    μη
    3361 φοβηθητε 5399 5676 5680 απο 575 προσωπου 4383 βασιλεως 935 βαβυλωνος 897 ου 3739 3757 υμεις 5210 φοβεισθε 5399 5737 απο 575 προσωπου 4383 αυτου 847 μη 3361 φοβηθητε 5399 5676 5680 φησιν 5346 5748 κυριος 2962 οτι 3754 μεθ 3326 ' υμων 5216 εγω 1473 ειμι 1510 5748 του 3588 εξαιρεισθαι υμας 5209 και 2532 σωζειν 4982 5721 υμας 5209 εκ 1537 χειρος 5495 αυτου 847
    Czech BKR
    49:11 Zanech sirotkщ svэch, jб ћiviti je budu, a vdov svэch mnм se dovмшte.

    Болгарская Библия

    49:11 Остави сирачетата си; Аз ще ги запазя живи; И вдовиците ти нека уповават на Мене.


    Croatian Bible

    49:11 'Ostavi siroиad svoju, ja жu je prehraniti i neka se udovice tvoje u me pouzdaju!'"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    De 10:18 Ps 10:14-18; 68:5; 82:3; 146:9 Pr 23:10,11 Ho 14:3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11

    Так как Едом не может уже сам заботиться о своих вдовах и сиротах, то должен вручить их милосердию Иеговы, Который и обещает им защиту.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET