ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 8:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:7 И сказал Гедеон: за это, когда предаст Господь Зевея и Салмана в руки мои, я растерзаю тело ваше терновником пустынным и молотильными зубчатыми досками.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 גדעון 1439 לכן 3651 בתת 5414 יהוה 3068 את 853 זבח 2078 ואת 853 צלמנע 6759 בידי 3027 ודשׁתי 1758 את 853 בשׂרכם 1320 את 854 קוצי 6975 המדבר 4057 ואת 854 הברקנים׃ 1303
    Украинская Библия

    8:7 І сказав Гедеон: Тому то, коли Господь дасть у мою руку Зеваха та Цалмунну, то я буду молотити ваше тіло пустинними тернями та колючками!


    Ыйык Китеп
    8:7 Гидон: «Ушинткениңер эчүн, Зебак менен Салмунду Теңир колума салып бергенде, денеңерди чөлдүн тикенеги менен, тикендүү жыгач менен жанчыйм», – деди.

    Русская Библия

    8:7 И сказал Гедеон: за это, когда предаст Господь Зевея и Салмана в руки мои, я растерзаю тело ваше терновником пустынным и молотильными зубчатыми досками.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 γεδεων 1066 δια 1223 2203 τουτο 5124 εν 1722 1520 τω 3588 δουναι 1325 5629 κυριον 2962 τον 3588 ζεβεε και 2532 σελμανα εν 1722 1520 χειρι 5495 μου 3450 και 2532 εγω 1473 αλοησω τας 3588 σαρκας 4561 υμων 5216 εν 1722 1520 ταις 3588 ακανθαις της 3588 ερημου 2048 και 2532 εν 1722 1520 ταις 3588 αβαρκηνιν
    Czech BKR
    8:7 Jimћ шekl Gedeon: Z tй pшниiny, kdyћ dб Hospodin Zebaha a Salmuna v ruku mou, tehdy zmrskбm tмla vaљe trnнm a bodlбинm z pouљtм tй.

    Болгарская Библия

    8:7 А Гедеон рече: Затова, когато Господ предаде Зевея и Салмана в ръката ми, тогава аз ще разкъсам месата ви с пустинните тръни и с глоговете.


    Croatian Bible

    8:7 Gideon im reиe: "Dobro! Kad mi Jahve preda u ruke Zebaha i Salmunu, iskidat жu vam meso trnjem i draиem pustinjskim."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    :16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-9

    . Жители Суккофа и Пенуэла отказали Гедеону, боровшемуся за
    спасение Израиля, даже в хлебе, чем навлекли на себя справедливый гнев его. О Суккофе см. Быт XXXIII:17; о Пенуэле см. Быт XXXII:30-32.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET