TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 10:10 ни сумы на дорогу, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания. Еврейский / Греческий лексикон Стронга μη 3361 πηραν 4082 εις 1519 οδον 3598 μηδε 3366 δυο 1417 χιτωνας 5509 μηδε 3366 υποδηματα 5266 μηδε 3366 {1: ραβδον 4464 } {2: ραβδους 4464 } αξιος 514 γαρ 1063 ο 3588 εργατης 2040 της 3588 τροφης 5160 αυτου 846 εστιν 2076 5748 Украинская Библия 10:10 ані торби в дорогу, ані двох одеж, ні сандаль, ані палиці. Бо вартий робітник своєї поживи. Ыйык Китеп 10:10 Жолго түйүнчөк да, эки сыйра кийим да, чарык да, таяк да албагыла. Анткени эмгектенген адам ичип-жегенге акылуу. Русская Библия 10:10 ни сумы на дорогу, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания. Греческий Библия μη 3361 πηραν 4082 εις 1519 οδον 3598 μηδε 3366 δυο 1417 χιτωνας 5509 μηδε 3366 υποδηματα 5266 μηδε 3366 {1: ραβδον 4464 } {2: ραβδους 4464 } αξιος 514 γαρ 1063 ο 3588 εργατης 2040 της 3588 τροφης 5160 αυτου 846 εστιν 2076 5748 Czech BKR 10:10 Ani moљny na cestм, ani dvou suknн, ani obuvi, ani hщlky; hodenќ jest zajistй dмlnнk pokrmu svйho. Болгарская Библия 10:10 нито торба за път, нито две ризи, нито обуща, нито тояга; защото работникът заслужава своята прехрана. Croatian Bible 10:10 ni putne torbe, ni dviju haljina, ni obuжe, ni љtapa. Ta vrijedan je radnik hrane svoje." Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 1Sa 9:7; 17:40
10:10 ни сумы на дорогу, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания. Еврейский / Греческий лексикон Стронга μη 3361 πηραν 4082 εις 1519 οδον 3598 μηδε 3366 δυο 1417 χιτωνας 5509 μηδε 3366 υποδηματα 5266 μηδε 3366 {1: ραβδον 4464 } {2: ραβδους 4464 } αξιος 514 γαρ 1063 ο 3588 εργατης 2040 της 3588 τροφης 5160 αυτου 846 εστιν 2076 5748 Украинская Библия 10:10 ані торби в дорогу, ані двох одеж, ні сандаль, ані палиці. Бо вартий робітник своєї поживи. Ыйык Китеп 10:10 Жолго түйүнчөк да, эки сыйра кийим да, чарык да, таяк да албагыла. Анткени эмгектенген адам ичип-жегенге акылуу. Русская Библия 10:10 ни сумы на дорогу, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания. Греческий Библия μη 3361 πηραν 4082 εις 1519 οδον 3598 μηδε 3366 δυο 1417 χιτωνας 5509 μηδε 3366 υποδηματα 5266 μηδε 3366 {1: ραβδον 4464 } {2: ραβδους 4464 } αξιος 514 γαρ 1063 ο 3588 εργατης 2040 της 3588 τροφης 5160 αυτου 846 εστιν 2076 5748 Czech BKR 10:10 Ani moљny na cestм, ani dvou suknн, ani obuvi, ani hщlky; hodenќ jest zajistй dмlnнk pokrmu svйho. Болгарская Библия 10:10 нито торба за път, нито две ризи, нито обуща, нито тояга; защото работникът заслужава своята прехрана. Croatian Bible 10:10 ni putne torbe, ni dviju haljina, ni obuжe, ni љtapa. Ta vrijedan je radnik hrane svoje." Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 1Sa 9:7; 17:40
10:10 ані торби в дорогу, ані двох одеж, ні сандаль, ані палиці. Бо вартий робітник своєї поживи. Ыйык Китеп 10:10 Жолго түйүнчөк да, эки сыйра кийим да, чарык да, таяк да албагыла. Анткени эмгектенген адам ичип-жегенге акылуу. Русская Библия 10:10 ни сумы на дорогу, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания. Греческий Библия μη 3361 πηραν 4082 εις 1519 οδον 3598 μηδε 3366 δυο 1417 χιτωνας 5509 μηδε 3366 υποδηματα 5266 μηδε 3366 {1: ραβδον 4464 } {2: ραβδους 4464 } αξιος 514 γαρ 1063 ο 3588 εργατης 2040 της 3588 τροφης 5160 αυτου 846 εστιν 2076 5748 Czech BKR 10:10 Ani moљny na cestм, ani dvou suknн, ani obuvi, ani hщlky; hodenќ jest zajistй dмlnнk pokrmu svйho. Болгарская Библия 10:10 нито торба за път, нито две ризи, нито обуща, нито тояга; защото работникът заслужава своята прехрана. Croatian Bible 10:10 ni putne torbe, ni dviju haljina, ni obuжe, ni љtapa. Ta vrijedan je radnik hrane svoje." Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 1Sa 9:7; 17:40
10:10 ни сумы на дорогу, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания. Греческий Библия μη 3361 πηραν 4082 εις 1519 οδον 3598 μηδε 3366 δυο 1417 χιτωνας 5509 μηδε 3366 υποδηματα 5266 μηδε 3366 {1: ραβδον 4464 } {2: ραβδους 4464 } αξιος 514 γαρ 1063 ο 3588 εργατης 2040 της 3588 τροφης 5160 αυτου 846 εστιν 2076 5748 Czech BKR 10:10 Ani moљny na cestм, ani dvou suknн, ani obuvi, ani hщlky; hodenќ jest zajistй dмlnнk pokrmu svйho. Болгарская Библия 10:10 нито торба за път, нито две ризи, нито обуща, нито тояга; защото работникът заслужава своята прехрана. Croatian Bible 10:10 ni putne torbe, ni dviju haljina, ni obuжe, ni љtapa. Ta vrijedan je radnik hrane svoje." Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 1Sa 9:7; 17:40
10:10 нито торба за път, нито две ризи, нито обуща, нито тояга; защото работникът заслужава своята прехрана. Croatian Bible 10:10 ni putne torbe, ni dviju haljina, ni obuжe, ni љtapa. Ta vrijedan je radnik hrane svoje." Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 1Sa 9:7; 17:40
10:10 ni putne torbe, ni dviju haljina, ni obuжe, ni љtapa. Ta vrijedan je radnik hrane svoje." Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 1Sa 9:7; 17:40
VERSE (10) - 1Sa 9:7; 17:40
1Sa 9:7; 17:40
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ