ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 10:41
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:41 кто принимает пророка, во имя пророка, получит награду пророка; и кто принимает праведника, во имя праведника, получит награду праведника.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 δεχομενος 1209 5740 προφητην 4396 εις 1519 ονομα 3686 προφητου 4396 μισθον 3408 προφητου 4396 ληψεται 2983 5695 και 2532 ο 3588 δεχομενος 1209 5740 δικαιον 1342 εις 1519 ονομα 3686 δικαιου 1342 μισθον 3408 δικαιου 1342 ληψεται 2983 5695
    Украинская Библия

    10:41 Хто приймає пророка, як пророка, той дістане нагороду пророчу, хто ж приймає праведника, як праведника, той дістане нагороду праведничу.


    Ыйык Китеп
    10:41 Ким пайгамбарды пайгамбар катары кабыл алса, ал пайгамбардыкындай сыйлык алат. Ким такыбааны такыбаа катары кабыл алса, ал такыбааныкындай сыйлык алат.

    Русская Библия

    10:41 кто принимает пророка, во имя пророка, получит награду пророка; и кто принимает праведника, во имя праведника, получит награду праведника.


    Греческий Библия
    ο
    3588 δεχομενος 1209 5740 προφητην 4396 εις 1519 ονομα 3686 προφητου 4396 μισθον 3408 προφητου 4396 ληψεται 2983 5695 και 2532 ο 3588 δεχομενος 1209 5740 δικαιον 1342 εις 1519 ονομα 3686 δικαιου 1342 μισθον 3408 δικαιου 1342 ληψεται 2983 5695
    Czech BKR
    10:41 Kdo pшijнmб proroka ve jmйnu proroka, odplatu proroka vezme; a kdoћ pшijнmб spravedlivйho ve jmйnu spravedlivйho, odplatu spravedlivйho vezme.

    Болгарская Библия

    10:41 Който приема пророк в името на пророк, награда на пророк ще получи; и който приема праведник в име на праведник, награда на праведник ще получи.


    Croatian Bible

    10:41 Tko prima proroka jer je prorok, primit жe plaжu proroиku; tko prima pravednika jer je pravednik, primit жe plaжu pravedniиku.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(41) - 

    Ge 20:7 1Ki 17:9-15,20-24; 18:3,4 2Ki 4:8-10,16,17,32-37


    Новой Женевской Библии

    (41) пророка... праведника. Этот стих подчеркивает, что, принимая посланного, мы принимаем пославшего (ст. 40).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET