TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 10:34 Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч, Еврейский / Греческий лексикон Стронга μη 3361 νομισητε 3543 5661 οτι 3754 ηλθον 2064 5627 βαλειν 906 5629 ειρηνην 1515 επι 1909 την 3588 γην 1093 ουκ 3756 ηλθον 2064 5627 βαλειν 906 5629 ειρηνην 1515 αλλα 235 μαχαιραν 3162 Украинская Библия 10:34 Не думайте, що Я прийшов, щоб мир на землю принести, Я не мир принести прийшов, а меча. Ыйык Китеп 10:34 Мени жер эстүнө тынчтык алып келди деп ойлобогула. Мен тынчтык эмес, кылыч алып келдим. Русская Библия 10:34 Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч, Греческий Библия μη 3361 νομισητε 3543 5661 οτι 3754 ηλθον 2064 5627 βαλειν 906 5629 ειρηνην 1515 επι 1909 την 3588 γην 1093 ουκ 3756 ηλθον 2064 5627 βαλειν 906 5629 ειρηνην 1515 αλλα 235 μαχαιραν 3162 Czech BKR 10:34 Nedomnнvejte se, ћe bych pшiљel pokoj dбti na zemi. Nepшiљelќ jsem, abych pokoj uvedl, ale meи. Болгарская Библия 10:34 Да не мислите, че дойдох да поставя мир на земята; не дойдох да поставя мир, а нож. Croatian Bible 10:34 "Ne mislite da sam doљao mir donijeti na zemlju. Ne, nisam doљao donijeti mir, nego maи. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - Jer 15:10 Lu 12:49-53 Joh 7:40-52 Ac 13:45-50; 14:2,4
10:34 Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч, Еврейский / Греческий лексикон Стронга μη 3361 νομισητε 3543 5661 οτι 3754 ηλθον 2064 5627 βαλειν 906 5629 ειρηνην 1515 επι 1909 την 3588 γην 1093 ουκ 3756 ηλθον 2064 5627 βαλειν 906 5629 ειρηνην 1515 αλλα 235 μαχαιραν 3162 Украинская Библия 10:34 Не думайте, що Я прийшов, щоб мир на землю принести, Я не мир принести прийшов, а меча. Ыйык Китеп 10:34 Мени жер эстүнө тынчтык алып келди деп ойлобогула. Мен тынчтык эмес, кылыч алып келдим. Русская Библия 10:34 Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч, Греческий Библия μη 3361 νομισητε 3543 5661 οτι 3754 ηλθον 2064 5627 βαλειν 906 5629 ειρηνην 1515 επι 1909 την 3588 γην 1093 ουκ 3756 ηλθον 2064 5627 βαλειν 906 5629 ειρηνην 1515 αλλα 235 μαχαιραν 3162 Czech BKR 10:34 Nedomnнvejte se, ћe bych pшiљel pokoj dбti na zemi. Nepшiљelќ jsem, abych pokoj uvedl, ale meи. Болгарская Библия 10:34 Да не мислите, че дойдох да поставя мир на земята; не дойдох да поставя мир, а нож. Croatian Bible 10:34 "Ne mislite da sam doљao mir donijeti na zemlju. Ne, nisam doљao donijeti mir, nego maи. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - Jer 15:10 Lu 12:49-53 Joh 7:40-52 Ac 13:45-50; 14:2,4
10:34 Не думайте, що Я прийшов, щоб мир на землю принести, Я не мир принести прийшов, а меча. Ыйык Китеп 10:34 Мени жер эстүнө тынчтык алып келди деп ойлобогула. Мен тынчтык эмес, кылыч алып келдим. Русская Библия 10:34 Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч, Греческий Библия μη 3361 νομισητε 3543 5661 οτι 3754 ηλθον 2064 5627 βαλειν 906 5629 ειρηνην 1515 επι 1909 την 3588 γην 1093 ουκ 3756 ηλθον 2064 5627 βαλειν 906 5629 ειρηνην 1515 αλλα 235 μαχαιραν 3162 Czech BKR 10:34 Nedomnнvejte se, ћe bych pшiљel pokoj dбti na zemi. Nepшiљelќ jsem, abych pokoj uvedl, ale meи. Болгарская Библия 10:34 Да не мислите, че дойдох да поставя мир на земята; не дойдох да поставя мир, а нож. Croatian Bible 10:34 "Ne mislite da sam doљao mir donijeti na zemlju. Ne, nisam doљao donijeti mir, nego maи. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - Jer 15:10 Lu 12:49-53 Joh 7:40-52 Ac 13:45-50; 14:2,4
10:34 Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч, Греческий Библия μη 3361 νομισητε 3543 5661 οτι 3754 ηλθον 2064 5627 βαλειν 906 5629 ειρηνην 1515 επι 1909 την 3588 γην 1093 ουκ 3756 ηλθον 2064 5627 βαλειν 906 5629 ειρηνην 1515 αλλα 235 μαχαιραν 3162 Czech BKR 10:34 Nedomnнvejte se, ћe bych pшiљel pokoj dбti na zemi. Nepшiљelќ jsem, abych pokoj uvedl, ale meи. Болгарская Библия 10:34 Да не мислите, че дойдох да поставя мир на земята; не дойдох да поставя мир, а нож. Croatian Bible 10:34 "Ne mislite da sam doљao mir donijeti na zemlju. Ne, nisam doљao donijeti mir, nego maи. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - Jer 15:10 Lu 12:49-53 Joh 7:40-52 Ac 13:45-50; 14:2,4
10:34 Да не мислите, че дойдох да поставя мир на земята; не дойдох да поставя мир, а нож. Croatian Bible 10:34 "Ne mislite da sam doљao mir donijeti na zemlju. Ne, nisam doљao donijeti mir, nego maи. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - Jer 15:10 Lu 12:49-53 Joh 7:40-52 Ac 13:45-50; 14:2,4
10:34 "Ne mislite da sam doљao mir donijeti na zemlju. Ne, nisam doљao donijeti mir, nego maи. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - Jer 15:10 Lu 12:49-53 Joh 7:40-52 Ac 13:45-50; 14:2,4
VERSE (34) - Jer 15:10 Lu 12:49-53 Joh 7:40-52 Ac 13:45-50; 14:2,4
Jer 15:10 Lu 12:49-53 Joh 7:40-52 Ac 13:45-50; 14:2,4
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ