TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 100:3 (99-3) Познайте, что Господь есть Бог, что Он сотворил нас, и мы--Его, Его народ и овцы паствы Его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга דעו 3045 כי 3588 יהוה 3068 הוא 1931 אלהים 430 הוא 1931 עשׂנו 6213 ולא 3808 אנחנו 587 עמו 5971 וצאן 6629 מרעיתו׃ 4830 Украинская Библия 100:3 Знайте, що Господь Бог Він, Він нас учинив, і Його ми, Його ми народ та отара Його пасовиська. Ыйык Китеп 100:3 Мен өзүмдүн көз алдыма кереги жок буюмдарды койбойм. Кылмыш ишти жек көрөм, ал мага жабышпайт. Русская Библия 100:3 (99-3) Познайте, что Господь есть Бог, что Он сотворил нас, и мы--Его, Его народ и овцы паствы Его. Греческий Библия ου 3739 3757 προεθεμην 4388 5639 προ 4253 οφθαλμων 3788 μου 3450 πραγμα 4229 παρανομον ποιουντας 4160 5723 παραβασεις εμισησα 3404 5656 Czech BKR 100:3 Vмzte, ћe Hospodin jest Bщh; on uиinil nбs, a ne my sami sebe, abychom byli lid jeho, a ovce pastvy jeho. Болгарская Библия 100:3 Познайте, че Господ е Бог; Той ни е направил, и ние сме Негови; Негови люде сме и овце на пасбището Му. Croatian Bible 100:3 Znajte da je Jahve Bog: on nas stvori, i mi smo njegovi, njegov smo narod i ovce paљe njegove. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 18:20-23; 26:4,5; 39:1; 119:37,113 Ex 20:17 2Sa 11:2,3 Новой Женевской Библии (3) Не скрывай лица Твоего. Автор псалма как бы говорит, что Господь до сих пор отвращал лицо Свое. Теперь же псалмопевец умоляет Господа услышать его. 4-7 Образы этих стихов перекликаются с образами и мотивами кн. Иова.
100:3 (99-3) Познайте, что Господь есть Бог, что Он сотворил нас, и мы--Его, Его народ и овцы паствы Его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга דעו 3045 כי 3588 יהוה 3068 הוא 1931 אלהים 430 הוא 1931 עשׂנו 6213 ולא 3808 אנחנו 587 עמו 5971 וצאן 6629 מרעיתו׃ 4830 Украинская Библия 100:3 Знайте, що Господь Бог Він, Він нас учинив, і Його ми, Його ми народ та отара Його пасовиська. Ыйык Китеп 100:3 Мен өзүмдүн көз алдыма кереги жок буюмдарды койбойм. Кылмыш ишти жек көрөм, ал мага жабышпайт. Русская Библия 100:3 (99-3) Познайте, что Господь есть Бог, что Он сотворил нас, и мы--Его, Его народ и овцы паствы Его. Греческий Библия ου 3739 3757 προεθεμην 4388 5639 προ 4253 οφθαλμων 3788 μου 3450 πραγμα 4229 παρανομον ποιουντας 4160 5723 παραβασεις εμισησα 3404 5656 Czech BKR 100:3 Vмzte, ћe Hospodin jest Bщh; on uиinil nбs, a ne my sami sebe, abychom byli lid jeho, a ovce pastvy jeho. Болгарская Библия 100:3 Познайте, че Господ е Бог; Той ни е направил, и ние сме Негови; Негови люде сме и овце на пасбището Му. Croatian Bible 100:3 Znajte da je Jahve Bog: on nas stvori, i mi smo njegovi, njegov smo narod i ovce paљe njegove. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 18:20-23; 26:4,5; 39:1; 119:37,113 Ex 20:17 2Sa 11:2,3 Новой Женевской Библии (3) Не скрывай лица Твоего. Автор псалма как бы говорит, что Господь до сих пор отвращал лицо Свое. Теперь же псалмопевец умоляет Господа услышать его. 4-7 Образы этих стихов перекликаются с образами и мотивами кн. Иова.
100:3 Знайте, що Господь Бог Він, Він нас учинив, і Його ми, Його ми народ та отара Його пасовиська. Ыйык Китеп 100:3 Мен өзүмдүн көз алдыма кереги жок буюмдарды койбойм. Кылмыш ишти жек көрөм, ал мага жабышпайт. Русская Библия 100:3 (99-3) Познайте, что Господь есть Бог, что Он сотворил нас, и мы--Его, Его народ и овцы паствы Его. Греческий Библия ου 3739 3757 προεθεμην 4388 5639 προ 4253 οφθαλμων 3788 μου 3450 πραγμα 4229 παρανομον ποιουντας 4160 5723 παραβασεις εμισησα 3404 5656 Czech BKR 100:3 Vмzte, ћe Hospodin jest Bщh; on uиinil nбs, a ne my sami sebe, abychom byli lid jeho, a ovce pastvy jeho. Болгарская Библия 100:3 Познайте, че Господ е Бог; Той ни е направил, и ние сме Негови; Негови люде сме и овце на пасбището Му. Croatian Bible 100:3 Znajte da je Jahve Bog: on nas stvori, i mi smo njegovi, njegov smo narod i ovce paљe njegove. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 18:20-23; 26:4,5; 39:1; 119:37,113 Ex 20:17 2Sa 11:2,3 Новой Женевской Библии (3) Не скрывай лица Твоего. Автор псалма как бы говорит, что Господь до сих пор отвращал лицо Свое. Теперь же псалмопевец умоляет Господа услышать его. 4-7 Образы этих стихов перекликаются с образами и мотивами кн. Иова.
100:3 (99-3) Познайте, что Господь есть Бог, что Он сотворил нас, и мы--Его, Его народ и овцы паствы Его. Греческий Библия ου 3739 3757 προεθεμην 4388 5639 προ 4253 οφθαλμων 3788 μου 3450 πραγμα 4229 παρανομον ποιουντας 4160 5723 παραβασεις εμισησα 3404 5656 Czech BKR 100:3 Vмzte, ћe Hospodin jest Bщh; on uиinil nбs, a ne my sami sebe, abychom byli lid jeho, a ovce pastvy jeho. Болгарская Библия 100:3 Познайте, че Господ е Бог; Той ни е направил, и ние сме Негови; Негови люде сме и овце на пасбището Му. Croatian Bible 100:3 Znajte da je Jahve Bog: on nas stvori, i mi smo njegovi, njegov smo narod i ovce paљe njegove. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 18:20-23; 26:4,5; 39:1; 119:37,113 Ex 20:17 2Sa 11:2,3 Новой Женевской Библии (3) Не скрывай лица Твоего. Автор псалма как бы говорит, что Господь до сих пор отвращал лицо Свое. Теперь же псалмопевец умоляет Господа услышать его. 4-7 Образы этих стихов перекликаются с образами и мотивами кн. Иова.
100:3 Познайте, че Господ е Бог; Той ни е направил, и ние сме Негови; Негови люде сме и овце на пасбището Му. Croatian Bible 100:3 Znajte da je Jahve Bog: on nas stvori, i mi smo njegovi, njegov smo narod i ovce paљe njegove. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 18:20-23; 26:4,5; 39:1; 119:37,113 Ex 20:17 2Sa 11:2,3 Новой Женевской Библии (3) Не скрывай лица Твоего. Автор псалма как бы говорит, что Господь до сих пор отвращал лицо Свое. Теперь же псалмопевец умоляет Господа услышать его. 4-7 Образы этих стихов перекликаются с образами и мотивами кн. Иова.
100:3 Znajte da je Jahve Bog: on nas stvori, i mi smo njegovi, njegov smo narod i ovce paљe njegove. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 18:20-23; 26:4,5; 39:1; 119:37,113 Ex 20:17 2Sa 11:2,3 Новой Женевской Библии (3) Не скрывай лица Твоего. Автор псалма как бы говорит, что Господь до сих пор отвращал лицо Свое. Теперь же псалмопевец умоляет Господа услышать его. 4-7 Образы этих стихов перекликаются с образами и мотивами кн. Иова.
VERSE (3) - Ps 18:20-23; 26:4,5; 39:1; 119:37,113 Ex 20:17 2Sa 11:2,3
Ps 18:20-23; 26:4,5; 39:1; 119:37,113 Ex 20:17 2Sa 11:2,3
(3) Не скрывай лица Твоего. Автор псалма как бы говорит, что Господь до сих пор отвращал лицо Свое. Теперь же псалмопевец умоляет Господа услышать его.
4-7 Образы этих стихов перекликаются с образами и мотивами кн. Иова.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ