TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 127:4 (126-4) Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כחצים 2671 ביד 3027 גבור 1368 כן 3651 בני 1121 הנעורים׃ 5271 Украинская Библия 127:4 Як стріли в руках того велетня, так і сини молоді: Ыйык Китеп 127:4 Теңирден корккон адам мына ушундай бата алат! Русская Библия 127:4 (126-4) Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые. Греческий Библия ιδου 2400 5628 ουτως 3779 ευλογηθησεται ανθρωπος 444 ο 3588 3739 φοβουμενος 5399 5740 τον 3588 κυριον 2962 Czech BKR 127:4 Jako stшely v ruce udatnйho, tak jsou dнtky zdбrnй. Болгарская Библия 127:4 Както са стрелите в ръката на силния, Така са чадата на младостта. Croatian Bible 127:4 Strelica u ruci ratnika - to su sinovi mladosti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :112:2 Jud 5:24 Новой Женевской Библии (4) Он рассек узы нечестивых. Победители-язычники как бы держали Израиль в путах. Но Господь рассек эти путы.
127:4 (126-4) Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כחצים 2671 ביד 3027 גבור 1368 כן 3651 בני 1121 הנעורים׃ 5271 Украинская Библия 127:4 Як стріли в руках того велетня, так і сини молоді: Ыйык Китеп 127:4 Теңирден корккон адам мына ушундай бата алат! Русская Библия 127:4 (126-4) Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые. Греческий Библия ιδου 2400 5628 ουτως 3779 ευλογηθησεται ανθρωπος 444 ο 3588 3739 φοβουμενος 5399 5740 τον 3588 κυριον 2962 Czech BKR 127:4 Jako stшely v ruce udatnйho, tak jsou dнtky zdбrnй. Болгарская Библия 127:4 Както са стрелите в ръката на силния, Така са чадата на младостта. Croatian Bible 127:4 Strelica u ruci ratnika - to su sinovi mladosti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :112:2 Jud 5:24 Новой Женевской Библии (4) Он рассек узы нечестивых. Победители-язычники как бы держали Израиль в путах. Но Господь рассек эти путы.
127:4 Як стріли в руках того велетня, так і сини молоді: Ыйык Китеп 127:4 Теңирден корккон адам мына ушундай бата алат! Русская Библия 127:4 (126-4) Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые. Греческий Библия ιδου 2400 5628 ουτως 3779 ευλογηθησεται ανθρωπος 444 ο 3588 3739 φοβουμενος 5399 5740 τον 3588 κυριον 2962 Czech BKR 127:4 Jako stшely v ruce udatnйho, tak jsou dнtky zdбrnй. Болгарская Библия 127:4 Както са стрелите в ръката на силния, Така са чадата на младостта. Croatian Bible 127:4 Strelica u ruci ratnika - to su sinovi mladosti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :112:2 Jud 5:24 Новой Женевской Библии (4) Он рассек узы нечестивых. Победители-язычники как бы держали Израиль в путах. Но Господь рассек эти путы.
127:4 (126-4) Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые. Греческий Библия ιδου 2400 5628 ουτως 3779 ευλογηθησεται ανθρωπος 444 ο 3588 3739 φοβουμενος 5399 5740 τον 3588 κυριον 2962 Czech BKR 127:4 Jako stшely v ruce udatnйho, tak jsou dнtky zdбrnй. Болгарская Библия 127:4 Както са стрелите в ръката на силния, Така са чадата на младостта. Croatian Bible 127:4 Strelica u ruci ratnika - to su sinovi mladosti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :112:2 Jud 5:24 Новой Женевской Библии (4) Он рассек узы нечестивых. Победители-язычники как бы держали Израиль в путах. Но Господь рассек эти путы.
127:4 Както са стрелите в ръката на силния, Така са чадата на младостта. Croatian Bible 127:4 Strelica u ruci ratnika - to su sinovi mladosti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :112:2 Jud 5:24 Новой Женевской Библии (4) Он рассек узы нечестивых. Победители-язычники как бы держали Израиль в путах. Но Господь рассек эти путы.
127:4 Strelica u ruci ratnika - to su sinovi mladosti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :112:2 Jud 5:24 Новой Женевской Библии (4) Он рассек узы нечестивых. Победители-язычники как бы держали Израиль в путах. Но Господь рассек эти путы.
VERSE (4) - :112:2 Jud 5:24
:112:2 Jud 5:24
(4) Он рассек узы нечестивых. Победители-язычники как бы держали Израиль в путах. Но Господь рассек эти путы.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ