TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 28:3 (27-3) Не погуби меня с нечестивыми и с делающими неправду, которые с ближними своими говорят о мире, а в сердце у них зло. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אל 408 תמשׁכני 4900 עם 5973 רשׁעים 7563 ועם 5973 פעלי 6466 און 205 דברי 1696 שׁלום 7965 עם 5973 רעיהם 7453 ורעה 7451 בלבבם׃ 3824 Украинская Библия 28:3 Не хапай мене з грішними й тими, хто чинить безправство, хто плете своїм ближнім про мир, але зло в їхнім серці! Ыйык Китеп 28:3 Теңирдин энү суулар эстүндө. Даңктуу Кудай күркүрөдү, Теңир көп суулардын эстүндө. Русская Библия 28:3 (27-3) Не погуби меня с нечестивыми и с делающими неправду, которые с ближними своими говорят о мире, а в сердце у них зло. Греческий Библия φωνη 5456 κυριου 2962 επι 1909 των 3588 υδατων 5204 ο 3588 3739 θεος 2316 της 3588 δοξης 1391 εβροντησεν κυριος 2962 επι 1909 υδατων 5204 πολλων 4183 Czech BKR 28:3 Nezahrnuj mne s bezboћnнky, a s tмmi, kteшнћ pбљн nepravost, kteшнћ mluvнvajн pokoj s bliћnнmi svэmi, ale pшevrбcenost jest v srdcнch jejich. Болгарская Библия 28:3 Не ме завличай с нечестивите И с ония, които вършат беззаконие, Които говорят мир с ближните си, А в чието сърце има злоба. Croatian Bible 28:3 Ne uzmi me s bezboћnicima i s onima koji иine bezakonje, koji govore slatko s bliћnjima a u srcu im je pakost. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 1Ch 16:28,29 Новой Женевской Библии (3) Глас Господень. Т.е. гром. над водами... над водами многими. Т.е. над природой.
28:3 (27-3) Не погуби меня с нечестивыми и с делающими неправду, которые с ближними своими говорят о мире, а в сердце у них зло. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אל 408 תמשׁכני 4900 עם 5973 רשׁעים 7563 ועם 5973 פעלי 6466 און 205 דברי 1696 שׁלום 7965 עם 5973 רעיהם 7453 ורעה 7451 בלבבם׃ 3824 Украинская Библия 28:3 Не хапай мене з грішними й тими, хто чинить безправство, хто плете своїм ближнім про мир, але зло в їхнім серці! Ыйык Китеп 28:3 Теңирдин энү суулар эстүндө. Даңктуу Кудай күркүрөдү, Теңир көп суулардын эстүндө. Русская Библия 28:3 (27-3) Не погуби меня с нечестивыми и с делающими неправду, которые с ближними своими говорят о мире, а в сердце у них зло. Греческий Библия φωνη 5456 κυριου 2962 επι 1909 των 3588 υδατων 5204 ο 3588 3739 θεος 2316 της 3588 δοξης 1391 εβροντησεν κυριος 2962 επι 1909 υδατων 5204 πολλων 4183 Czech BKR 28:3 Nezahrnuj mne s bezboћnнky, a s tмmi, kteшнћ pбљн nepravost, kteшнћ mluvнvajн pokoj s bliћnнmi svэmi, ale pшevrбcenost jest v srdcнch jejich. Болгарская Библия 28:3 Не ме завличай с нечестивите И с ония, които вършат беззаконие, Които говорят мир с ближните си, А в чието сърце има злоба. Croatian Bible 28:3 Ne uzmi me s bezboћnicima i s onima koji иine bezakonje, koji govore slatko s bliћnjima a u srcu im je pakost. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 1Ch 16:28,29 Новой Женевской Библии (3) Глас Господень. Т.е. гром. над водами... над водами многими. Т.е. над природой.
28:3 Не хапай мене з грішними й тими, хто чинить безправство, хто плете своїм ближнім про мир, але зло в їхнім серці! Ыйык Китеп 28:3 Теңирдин энү суулар эстүндө. Даңктуу Кудай күркүрөдү, Теңир көп суулардын эстүндө. Русская Библия 28:3 (27-3) Не погуби меня с нечестивыми и с делающими неправду, которые с ближними своими говорят о мире, а в сердце у них зло. Греческий Библия φωνη 5456 κυριου 2962 επι 1909 των 3588 υδατων 5204 ο 3588 3739 θεος 2316 της 3588 δοξης 1391 εβροντησεν κυριος 2962 επι 1909 υδατων 5204 πολλων 4183 Czech BKR 28:3 Nezahrnuj mne s bezboћnнky, a s tмmi, kteшнћ pбљн nepravost, kteшнћ mluvнvajн pokoj s bliћnнmi svэmi, ale pшevrбcenost jest v srdcнch jejich. Болгарская Библия 28:3 Не ме завличай с нечестивите И с ония, които вършат беззаконие, Които говорят мир с ближните си, А в чието сърце има злоба. Croatian Bible 28:3 Ne uzmi me s bezboћnicima i s onima koji иine bezakonje, koji govore slatko s bliћnjima a u srcu im je pakost. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 1Ch 16:28,29 Новой Женевской Библии (3) Глас Господень. Т.е. гром. над водами... над водами многими. Т.е. над природой.
28:3 (27-3) Не погуби меня с нечестивыми и с делающими неправду, которые с ближними своими говорят о мире, а в сердце у них зло. Греческий Библия φωνη 5456 κυριου 2962 επι 1909 των 3588 υδατων 5204 ο 3588 3739 θεος 2316 της 3588 δοξης 1391 εβροντησεν κυριος 2962 επι 1909 υδατων 5204 πολλων 4183 Czech BKR 28:3 Nezahrnuj mne s bezboћnнky, a s tмmi, kteшнћ pбљн nepravost, kteшнћ mluvнvajн pokoj s bliћnнmi svэmi, ale pшevrбcenost jest v srdcнch jejich. Болгарская Библия 28:3 Не ме завличай с нечестивите И с ония, които вършат беззаконие, Които говорят мир с ближните си, А в чието сърце има злоба. Croatian Bible 28:3 Ne uzmi me s bezboћnicima i s onima koji иine bezakonje, koji govore slatko s bliћnjima a u srcu im je pakost. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 1Ch 16:28,29 Новой Женевской Библии (3) Глас Господень. Т.е. гром. над водами... над водами многими. Т.е. над природой.
28:3 Не ме завличай с нечестивите И с ония, които вършат беззаконие, Които говорят мир с ближните си, А в чието сърце има злоба. Croatian Bible 28:3 Ne uzmi me s bezboћnicima i s onima koji иine bezakonje, koji govore slatko s bliћnjima a u srcu im je pakost. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 1Ch 16:28,29 Новой Женевской Библии (3) Глас Господень. Т.е. гром. над водами... над водами многими. Т.е. над природой.
28:3 Ne uzmi me s bezboћnicima i s onima koji иine bezakonje, koji govore slatko s bliћnjima a u srcu im je pakost. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 1Ch 16:28,29 Новой Женевской Библии (3) Глас Господень. Т.е. гром. над водами... над водами многими. Т.е. над природой.
VERSE (2) - 1Ch 16:28,29
1Ch 16:28,29
(3) Глас Господень. Т.е. гром.
над водами... над водами многими. Т.е. над природой.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ