TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 38:8 (37-9) Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего. Еврейский / Греческий лексикон Стронга נפוגותי 6313 ונדכיתי 1794 עד 5704 מאד 3966 שׁאגתי 7580 מנהמת 5100 לבי׃ 3820 Украинская Библия 38:8 (38-9) Обезсилений я й перемучений тяжко, ридаю від стогону серця свого... Ыйык Китеп 38:8 Мен эми эмнени күтмөк элем, Теңир? Менин эмүтүм бир өзүңдө. Русская Библия 38:8 (37-9) Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 τις 5100 5101 η 2228 1510 5753 3739 3588 υπομονη 5281 μου 3450 ουχι 3780 ο 3588 3739 κυριος 2962 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 υποστασις 5287 μου 3450 παρα 3844 σου 4675 εστιν 2076 5748 Czech BKR 38:8 Nebo ledvн mб plnб jsou mrzkosti, a nic nenн celйho v tмle mйm. Болгарская Библия 38:8 Изнемощях и пре много съм смазан, Охкам+ поради безпокойствието на сърцето си. Croatian Bible 38:8 Moji bokovi puni su ognjice, na tijelu mi niљta zdravo nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :130:5,6 Ge 49:18 Lu 2:25 Новой Женевской Библии (8) в свитке книжном написано о мне. Как предполагается, речь здесь идет о послушании, которое требуется от царя согласно Втор., гл. 17. Эти слова также можно понимать как пророческое предвидение Христа.
38:8 (37-9) Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего. Еврейский / Греческий лексикон Стронга נפוגותי 6313 ונדכיתי 1794 עד 5704 מאד 3966 שׁאגתי 7580 מנהמת 5100 לבי׃ 3820 Украинская Библия 38:8 (38-9) Обезсилений я й перемучений тяжко, ридаю від стогону серця свого... Ыйык Китеп 38:8 Мен эми эмнени күтмөк элем, Теңир? Менин эмүтүм бир өзүңдө. Русская Библия 38:8 (37-9) Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 τις 5100 5101 η 2228 1510 5753 3739 3588 υπομονη 5281 μου 3450 ουχι 3780 ο 3588 3739 κυριος 2962 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 υποστασις 5287 μου 3450 παρα 3844 σου 4675 εστιν 2076 5748 Czech BKR 38:8 Nebo ledvн mб plnб jsou mrzkosti, a nic nenн celйho v tмle mйm. Болгарская Библия 38:8 Изнемощях и пре много съм смазан, Охкам+ поради безпокойствието на сърцето си. Croatian Bible 38:8 Moji bokovi puni su ognjice, na tijelu mi niљta zdravo nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :130:5,6 Ge 49:18 Lu 2:25 Новой Женевской Библии (8) в свитке книжном написано о мне. Как предполагается, речь здесь идет о послушании, которое требуется от царя согласно Втор., гл. 17. Эти слова также можно понимать как пророческое предвидение Христа.
38:8 (38-9) Обезсилений я й перемучений тяжко, ридаю від стогону серця свого... Ыйык Китеп 38:8 Мен эми эмнени күтмөк элем, Теңир? Менин эмүтүм бир өзүңдө. Русская Библия 38:8 (37-9) Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 τις 5100 5101 η 2228 1510 5753 3739 3588 υπομονη 5281 μου 3450 ουχι 3780 ο 3588 3739 κυριος 2962 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 υποστασις 5287 μου 3450 παρα 3844 σου 4675 εστιν 2076 5748 Czech BKR 38:8 Nebo ledvн mб plnб jsou mrzkosti, a nic nenн celйho v tмle mйm. Болгарская Библия 38:8 Изнемощях и пре много съм смазан, Охкам+ поради безпокойствието на сърцето си. Croatian Bible 38:8 Moji bokovi puni su ognjice, na tijelu mi niљta zdravo nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :130:5,6 Ge 49:18 Lu 2:25 Новой Женевской Библии (8) в свитке книжном написано о мне. Как предполагается, речь здесь идет о послушании, которое требуется от царя согласно Втор., гл. 17. Эти слова также можно понимать как пророческое предвидение Христа.
38:8 (37-9) Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 τις 5100 5101 η 2228 1510 5753 3739 3588 υπομονη 5281 μου 3450 ουχι 3780 ο 3588 3739 κυριος 2962 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 υποστασις 5287 μου 3450 παρα 3844 σου 4675 εστιν 2076 5748 Czech BKR 38:8 Nebo ledvн mб plnб jsou mrzkosti, a nic nenн celйho v tмle mйm. Болгарская Библия 38:8 Изнемощях и пре много съм смазан, Охкам+ поради безпокойствието на сърцето си. Croatian Bible 38:8 Moji bokovi puni su ognjice, na tijelu mi niљta zdravo nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :130:5,6 Ge 49:18 Lu 2:25 Новой Женевской Библии (8) в свитке книжном написано о мне. Как предполагается, речь здесь идет о послушании, которое требуется от царя согласно Втор., гл. 17. Эти слова также можно понимать как пророческое предвидение Христа.
38:8 Изнемощях и пре много съм смазан, Охкам+ поради безпокойствието на сърцето си. Croatian Bible 38:8 Moji bokovi puni su ognjice, na tijelu mi niљta zdravo nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :130:5,6 Ge 49:18 Lu 2:25 Новой Женевской Библии (8) в свитке книжном написано о мне. Как предполагается, речь здесь идет о послушании, которое требуется от царя согласно Втор., гл. 17. Эти слова также можно понимать как пророческое предвидение Христа.
38:8 Moji bokovi puni su ognjice, na tijelu mi niљta zdravo nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :130:5,6 Ge 49:18 Lu 2:25 Новой Женевской Библии (8) в свитке книжном написано о мне. Как предполагается, речь здесь идет о послушании, которое требуется от царя согласно Втор., гл. 17. Эти слова также можно понимать как пророческое предвидение Христа.
VERSE (7) - :130:5,6 Ge 49:18 Lu 2:25
:130:5,6 Ge 49:18 Lu 2:25
(8) в свитке книжном написано о мне. Как предполагается, речь здесь идет о послушании, которое требуется от царя согласно Втор., гл. 17. Эти слова также можно понимать как пророческое предвидение Христа.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ