TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 44:10 (43-11) обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас; Еврейский / Греческий лексикон Стронга תשׁיבנו 7725 אחור 268 מני 4480 צר 6862 ומשׂנאינו 8130 שׁסו׃ 8154 Украинская Библия 44:10 (44-11) Ти вчинив, що від ворога ми обернулись назад, а наші ненависники грабували собі наш маєток... Ыйык Китеп 44:10 Падышалардын кыздары Сенин ардактуу меймандарыңдын арасында. Сенин оң жагыңда Опир алтынынан кийим кийген ханыша турат. Русская Библия 44:10 (43-11) обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас; Греческий Библия θυγατερες 2364 βασιλεων 935 εν 1722 1520 τη 3588 τιμη 5092 σου 4675 παρεστη 3936 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 βασιλισσα 938 εκ 1537 δεξιων 1188 σου 4675 εν 1722 1520 ιματισμω 2441 διαχρυσω περιβεβλημενη 4016 5772 πεποικιλμενη Czech BKR 44:10 Ale nynн jsi nбs zahnal i zahanbil, a nevychбzнљ s vojsky naљimi. Болгарская Библия 44:10 Правиш ни да се върнем назад пред противника; И мразещите ни обират ни за себе си. Croatian Bible 44:10 A sad si nas odbacio i posramio nas i viљe ne izlaziљ, Boћe, sa иetama naљim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :13; 72:10 So 6:8,9; 7:1 Isa 49:23; 60:10,11 Re 21:24
44:10 (43-11) обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас; Еврейский / Греческий лексикон Стронга תשׁיבנו 7725 אחור 268 מני 4480 צר 6862 ומשׂנאינו 8130 שׁסו׃ 8154 Украинская Библия 44:10 (44-11) Ти вчинив, що від ворога ми обернулись назад, а наші ненависники грабували собі наш маєток... Ыйык Китеп 44:10 Падышалардын кыздары Сенин ардактуу меймандарыңдын арасында. Сенин оң жагыңда Опир алтынынан кийим кийген ханыша турат. Русская Библия 44:10 (43-11) обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас; Греческий Библия θυγατερες 2364 βασιλεων 935 εν 1722 1520 τη 3588 τιμη 5092 σου 4675 παρεστη 3936 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 βασιλισσα 938 εκ 1537 δεξιων 1188 σου 4675 εν 1722 1520 ιματισμω 2441 διαχρυσω περιβεβλημενη 4016 5772 πεποικιλμενη Czech BKR 44:10 Ale nynн jsi nбs zahnal i zahanbil, a nevychбzнљ s vojsky naљimi. Болгарская Библия 44:10 Правиш ни да се върнем назад пред противника; И мразещите ни обират ни за себе си. Croatian Bible 44:10 A sad si nas odbacio i posramio nas i viљe ne izlaziљ, Boћe, sa иetama naљim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :13; 72:10 So 6:8,9; 7:1 Isa 49:23; 60:10,11 Re 21:24
44:10 (44-11) Ти вчинив, що від ворога ми обернулись назад, а наші ненависники грабували собі наш маєток... Ыйык Китеп 44:10 Падышалардын кыздары Сенин ардактуу меймандарыңдын арасында. Сенин оң жагыңда Опир алтынынан кийим кийген ханыша турат. Русская Библия 44:10 (43-11) обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас; Греческий Библия θυγατερες 2364 βασιλεων 935 εν 1722 1520 τη 3588 τιμη 5092 σου 4675 παρεστη 3936 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 βασιλισσα 938 εκ 1537 δεξιων 1188 σου 4675 εν 1722 1520 ιματισμω 2441 διαχρυσω περιβεβλημενη 4016 5772 πεποικιλμενη Czech BKR 44:10 Ale nynн jsi nбs zahnal i zahanbil, a nevychбzнљ s vojsky naљimi. Болгарская Библия 44:10 Правиш ни да се върнем назад пред противника; И мразещите ни обират ни за себе си. Croatian Bible 44:10 A sad si nas odbacio i posramio nas i viљe ne izlaziљ, Boћe, sa иetama naљim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :13; 72:10 So 6:8,9; 7:1 Isa 49:23; 60:10,11 Re 21:24
44:10 (43-11) обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас; Греческий Библия θυγατερες 2364 βασιλεων 935 εν 1722 1520 τη 3588 τιμη 5092 σου 4675 παρεστη 3936 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 βασιλισσα 938 εκ 1537 δεξιων 1188 σου 4675 εν 1722 1520 ιματισμω 2441 διαχρυσω περιβεβλημενη 4016 5772 πεποικιλμενη Czech BKR 44:10 Ale nynн jsi nбs zahnal i zahanbil, a nevychбzнљ s vojsky naљimi. Болгарская Библия 44:10 Правиш ни да се върнем назад пред противника; И мразещите ни обират ни за себе си. Croatian Bible 44:10 A sad si nas odbacio i posramio nas i viљe ne izlaziљ, Boћe, sa иetama naљim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :13; 72:10 So 6:8,9; 7:1 Isa 49:23; 60:10,11 Re 21:24
44:10 Правиш ни да се върнем назад пред противника; И мразещите ни обират ни за себе си. Croatian Bible 44:10 A sad si nas odbacio i posramio nas i viљe ne izlaziљ, Boћe, sa иetama naљim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :13; 72:10 So 6:8,9; 7:1 Isa 49:23; 60:10,11 Re 21:24
44:10 A sad si nas odbacio i posramio nas i viљe ne izlaziљ, Boћe, sa иetama naљim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :13; 72:10 So 6:8,9; 7:1 Isa 49:23; 60:10,11 Re 21:24
VERSE (9) - :13; 72:10 So 6:8,9; 7:1 Isa 49:23; 60:10,11 Re 21:24
:13; 72:10 So 6:8,9; 7:1 Isa 49:23; 60:10,11 Re 21:24
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ