ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 49:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    49:18 (48-19) хотя при жизни он ублажает душу свою, и прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 נפשׁו 5315 בחייו 2416 יברך 1288 ויודך 3034 כי 3588  תיטיב׃ 3190
    Украинская Библия

    49:18 (49-19) Хоч вона свою душу за життя свого хвалить, і славлять тебе, як для себе ти чиниш добро,


    Ыйык Китеп
    49:18 Ууруну көргөндө, ага кошулуп кетесиң, ойноштук кылгандарга кошулуп ойноштук кыласың.

    Русская Библия

    49:18 (48-19) хотя при жизни он ублажает душу свою, и прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе,


    Греческий Библия
    ει
    1488 5748 εθεωρεις κλεπτην συνετρεχες αυτω 846 και 2532 μετα 3326 μοιχων την 3588 μεριδα 3310 σου 4675 ετιθεις
    Czech BKR
    49:18 Pшi smrti zajistй niиeho nevezme, aniћ sstoupн za nнm slбva jeho.

    Болгарская Библия

    49:18 Ако и да е облажавал душата си приживе, И човеците да те хвалят, когато правиш добро на себе си.


    Croatian Bible

    49:18 kad umre, niљta neжe ponijeti sa sobom, i blago njegovo neжe s njime siжi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Pr 1:10-19 Isa 5:23 Mic 7:3 Ro 1:32 Eph 5:11-13


    Новой Женевской Библии

    (18) жертвы Ты не желаешь. Различные библейские авторы (напр., Пс.39,7-8; Мих.6,6-8) нередко чистосердечную преданность Господу ставят выше соблюдения ритуальных предписаний. Однако, как это явствует из двух заключительных стихов псалма, Давид отнюдь не осуждает практику жертвоприношений - он лишь высказывает истину, суть которой в том, что Богу гораздо желаннее жертвоприношение души человека, а не закланных на алтаре животных.

    20.21 Прощение согрешившего и покаявшегося царя обернется благословением Сиона.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-20

    . Грешен пред Ним и заслужит
    наказание тот, "кто проповедует уставы Его, берет завет Его, а сам ненавидит наставление Его и слова Его бросает за себя".

    Одно лишь внешнее благочестие, показное, но без соответствующих словам дел, есть оскорбление Бога, пренебрежение Его заповедями ("бросание за себя").

    21. "Ты это делал, и Я молчал", т. е. Бог не тотчас по своему долготерпению обличает и наказывает грешника, но дает возможность ему исправиться и загладить свое поведение. Из этого "молчания" Бога, медлительности в послании кары, нечестивый делает нелепый вывод, что Бог такой же, как и он, т. е. довольствующийся только внешним богоугождением, внешними жертвами, а не внутренним настроением и соответственным ему поведением человека, Бог изобличит такого человека и накажет.

    23. Истинный чтитель Бога тот, кто приносит Ему жертвы с искренним чувством благоговения пред Ним и заботится, чтобы и его внешнее поведение и поступки согласовались с этим настроением.

    "Никогда никакая греческая или латинская ода, говорит Фенелон, не могла достигнуть высоты псалмов. Напр., тот из них, который начинается словами: "Бог богов, Господь возглаголал, и призвал землю", превосходит всякое человеческое воображение" (Вигуру).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET