TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 62:10 (61-11) Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте [к нему] сердца. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אל 408 תבטחו 982 בעשׁק 6233 ובגזל 1498 אל 408 תהבלו 1891 חיל 2428 כי 3588 ינוב 5107 אל 408 תשׁיתו 7896 לב׃ 3820 Украинская Библия 62:10 (62-11) Не надійтесь на утиск, і не пишайтесь грабунком; як багатство росте, не прикладайте свого серця до нього! Ыйык Китеп 62:10 Ал эми мени өлтүргүсү келгендер өлгөндөр жаткан жайга түшүшөт. Русская Библия 62:10 (61-11) Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте [к нему] сердца. Греческий Библия αυτοι 846 δε 1161 εις 1519 ματην 3155 εζητησαν 2212 5656 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 εισελευσονται 1525 5695 εις 1519 τα 3588 κατωτατα της 3588 γης 1093 Czech BKR 62:10 Jistм ћeќ jsou marnost synovй lidљtн,a synovй mocnэch lћivн. Budou-li spolu na vбhu vloћeni, lehиejљн budou neћli marnost. Болгарская Библия 62:10 Не уповавайте на насилие, И не се надявайте суетно на грабителство; Богатство ако изникне, не прилепявайте към него сърцето си. Croatian Bible 62:10 Sinovi su ljudski samo daљak, laћ su djeca иovjeиja: svi da stanu na tezulju, od daha bi lakљi bili. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ps 35:4,26; 38:12; 40:14; 70:2 1Sa 25:29 Новой Женевской Библии (10) ищут погибели душе моей. Желают смерти, хотят убить.
62:10 (61-11) Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте [к нему] сердца. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אל 408 תבטחו 982 בעשׁק 6233 ובגזל 1498 אל 408 תהבלו 1891 חיל 2428 כי 3588 ינוב 5107 אל 408 תשׁיתו 7896 לב׃ 3820 Украинская Библия 62:10 (62-11) Не надійтесь на утиск, і не пишайтесь грабунком; як багатство росте, не прикладайте свого серця до нього! Ыйык Китеп 62:10 Ал эми мени өлтүргүсү келгендер өлгөндөр жаткан жайга түшүшөт. Русская Библия 62:10 (61-11) Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте [к нему] сердца. Греческий Библия αυτοι 846 δε 1161 εις 1519 ματην 3155 εζητησαν 2212 5656 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 εισελευσονται 1525 5695 εις 1519 τα 3588 κατωτατα της 3588 γης 1093 Czech BKR 62:10 Jistм ћeќ jsou marnost synovй lidљtн,a synovй mocnэch lћivн. Budou-li spolu na vбhu vloћeni, lehиejљн budou neћli marnost. Болгарская Библия 62:10 Не уповавайте на насилие, И не се надявайте суетно на грабителство; Богатство ако изникне, не прилепявайте към него сърцето си. Croatian Bible 62:10 Sinovi su ljudski samo daљak, laћ su djeca иovjeиja: svi da stanu na tezulju, od daha bi lakљi bili. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ps 35:4,26; 38:12; 40:14; 70:2 1Sa 25:29 Новой Женевской Библии (10) ищут погибели душе моей. Желают смерти, хотят убить.
62:10 (62-11) Не надійтесь на утиск, і не пишайтесь грабунком; як багатство росте, не прикладайте свого серця до нього! Ыйык Китеп 62:10 Ал эми мени өлтүргүсү келгендер өлгөндөр жаткан жайга түшүшөт. Русская Библия 62:10 (61-11) Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте [к нему] сердца. Греческий Библия αυτοι 846 δε 1161 εις 1519 ματην 3155 εζητησαν 2212 5656 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 εισελευσονται 1525 5695 εις 1519 τα 3588 κατωτατα της 3588 γης 1093 Czech BKR 62:10 Jistм ћeќ jsou marnost synovй lidљtн,a synovй mocnэch lћivн. Budou-li spolu na vбhu vloћeni, lehиejљн budou neћli marnost. Болгарская Библия 62:10 Не уповавайте на насилие, И не се надявайте суетно на грабителство; Богатство ако изникне, не прилепявайте към него сърцето си. Croatian Bible 62:10 Sinovi su ljudski samo daљak, laћ su djeca иovjeиja: svi da stanu na tezulju, od daha bi lakљi bili. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ps 35:4,26; 38:12; 40:14; 70:2 1Sa 25:29 Новой Женевской Библии (10) ищут погибели душе моей. Желают смерти, хотят убить.
62:10 (61-11) Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте [к нему] сердца. Греческий Библия αυτοι 846 δε 1161 εις 1519 ματην 3155 εζητησαν 2212 5656 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 εισελευσονται 1525 5695 εις 1519 τα 3588 κατωτατα της 3588 γης 1093 Czech BKR 62:10 Jistм ћeќ jsou marnost synovй lidљtн,a synovй mocnэch lћivн. Budou-li spolu na vбhu vloћeni, lehиejљн budou neћli marnost. Болгарская Библия 62:10 Не уповавайте на насилие, И не се надявайте суетно на грабителство; Богатство ако изникне, не прилепявайте към него сърцето си. Croatian Bible 62:10 Sinovi su ljudski samo daљak, laћ su djeca иovjeиja: svi da stanu na tezulju, od daha bi lakљi bili. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ps 35:4,26; 38:12; 40:14; 70:2 1Sa 25:29 Новой Женевской Библии (10) ищут погибели душе моей. Желают смерти, хотят убить.
62:10 Не уповавайте на насилие, И не се надявайте суетно на грабителство; Богатство ако изникне, не прилепявайте към него сърцето си. Croatian Bible 62:10 Sinovi su ljudski samo daљak, laћ su djeca иovjeиja: svi da stanu na tezulju, od daha bi lakљi bili. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ps 35:4,26; 38:12; 40:14; 70:2 1Sa 25:29 Новой Женевской Библии (10) ищут погибели душе моей. Желают смерти, хотят убить.
62:10 Sinovi su ljudski samo daљak, laћ su djeca иovjeиja: svi da stanu na tezulju, od daha bi lakљi bili. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ps 35:4,26; 38:12; 40:14; 70:2 1Sa 25:29 Новой Женевской Библии (10) ищут погибели душе моей. Желают смерти, хотят убить.
VERSE (9) - Ps 35:4,26; 38:12; 40:14; 70:2 1Sa 25:29
Ps 35:4,26; 38:12; 40:14; 70:2 1Sa 25:29
(10) ищут погибели душе моей. Желают смерти, хотят убить.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ