ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 65:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    65:7 (64-8) укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    משׁביח
    7623 שׁאון 7588 ימים 3220 שׁאון 7588 גליהם 1530 והמון 1995 לאמים׃ 3816
    Украинская Библия

    65:7 що гори ставиш Своєю силою, підперезаний міццю,


    Ыйык Китеп
    65:7 Ал өз кудурети менен түбөлүк бийлик жүргүзөт. Анын көздөрү элдерди карап турат, козголоңчулар көтөрүлүшпөсүн.

    Русская Библия

    65:7 (64-8) укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов!


    Греческий Библия
    τω
    3588 δεσποζοντι εν 1722 1520 τη 3588 δυναστεια αυτου 847 του 3588 αιωνος 165 οι 3588 οφθαλμοι 3788 αυτου 847 επι 1909 τα 3588 εθνη 1484 επιβλεπουσιν οι 3588 παραπικραινοντες μη 3361 υψουσθωσαν εν 1722 1520 εαυτοις 1438 διαψαλμα
    Czech BKR
    65:7 Kterэћ upevтujeљ hory mocн svou,silou jsa pшepбsбn,

    Болгарская Библия

    65:7 Който правиш да утихва шума на морето, Бученето на вълните му и размирието на племената.


    Croatian Bible

    65:7 Uиvrљжujeљ bregove jakoљжu svojom silom opasДan.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ps 62:11 Da 4:35; 6:26,27 Mt 6:13; 28:18


    Новой Женевской Библии

    (7) Земля дала плод свой. Исполнение этого псалма вполне может быть приурочено к жатве урожая. Возможно, что он и исполнялся на празднике первых плодов и празднике урожая (Исх.23,16). Богатый урожай, определявший благосостояние Израиля на год вперед, каждый раз являлся знаком пребывания Господа со Своим народом.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET