TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 74:4 (73-4) Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений [наших]; Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׁאגו 7580 צרריך 6887 בקרב 7130 מועדך 4150 שׂמו 7760 אותתם 226 אתות׃ 226 Украинская Библия 74:4 Ревіли Твої вороги у святині Твоїй, умістили знаки за ознаки свої, Ыйык Китеп 74:4 Жер титиреп жатат, анын эстүндө жашагандар да титиреп жатышат. Мен анын түркүктөрүн бекитем». Русская Библия 74:4 (73-4) Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений [наших]; Греческий Библия ετακη η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 και 2532 παντες 3956 οι 3588 κατοικουντες 2730 5723 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 εγω 1473 εστερεωσα τους 3588 στυλους αυτης 846 διαψαλμα Czech BKR 74:4 Шvali nepшбtelй tvoji u prostшed shromбћdмnн tvэch, a na znamenн toho zanechali mnoћstvн korouhvн svэch. Болгарская Библия 74:4 Противниците Ти реват всред местосъбранието Ти; Поставиха своите знамена за знамения. Croatian Bible 74:4 Protivnici tvoji vikahu posred skupљtine tvoje, znakove svoje postaviљe k'o pobjedne znakove. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 60:1-3; 78:60-72 1Sa 31:1-7 Isa 24:1-12 Новой Женевской Библии (4) Я утвержу столпы ее. В этом стихе можно увидеть предвосхищение учения об общей благодати, суть которого в том, что благость Божия направлена и на неправедных наряду с праведными (Мф. 5,45).
74:4 (73-4) Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений [наших]; Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׁאגו 7580 צרריך 6887 בקרב 7130 מועדך 4150 שׂמו 7760 אותתם 226 אתות׃ 226 Украинская Библия 74:4 Ревіли Твої вороги у святині Твоїй, умістили знаки за ознаки свої, Ыйык Китеп 74:4 Жер титиреп жатат, анын эстүндө жашагандар да титиреп жатышат. Мен анын түркүктөрүн бекитем». Русская Библия 74:4 (73-4) Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений [наших]; Греческий Библия ετακη η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 και 2532 παντες 3956 οι 3588 κατοικουντες 2730 5723 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 εγω 1473 εστερεωσα τους 3588 στυλους αυτης 846 διαψαλμα Czech BKR 74:4 Шvali nepшбtelй tvoji u prostшed shromбћdмnн tvэch, a na znamenн toho zanechali mnoћstvн korouhvн svэch. Болгарская Библия 74:4 Противниците Ти реват всред местосъбранието Ти; Поставиха своите знамена за знамения. Croatian Bible 74:4 Protivnici tvoji vikahu posred skupљtine tvoje, znakove svoje postaviљe k'o pobjedne znakove. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 60:1-3; 78:60-72 1Sa 31:1-7 Isa 24:1-12 Новой Женевской Библии (4) Я утвержу столпы ее. В этом стихе можно увидеть предвосхищение учения об общей благодати, суть которого в том, что благость Божия направлена и на неправедных наряду с праведными (Мф. 5,45).
74:4 Ревіли Твої вороги у святині Твоїй, умістили знаки за ознаки свої, Ыйык Китеп 74:4 Жер титиреп жатат, анын эстүндө жашагандар да титиреп жатышат. Мен анын түркүктөрүн бекитем». Русская Библия 74:4 (73-4) Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений [наших]; Греческий Библия ετακη η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 και 2532 παντες 3956 οι 3588 κατοικουντες 2730 5723 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 εγω 1473 εστερεωσα τους 3588 στυλους αυτης 846 διαψαλμα Czech BKR 74:4 Шvali nepшбtelй tvoji u prostшed shromбћdмnн tvэch, a na znamenн toho zanechali mnoћstvн korouhvн svэch. Болгарская Библия 74:4 Противниците Ти реват всред местосъбранието Ти; Поставиха своите знамена за знамения. Croatian Bible 74:4 Protivnici tvoji vikahu posred skupљtine tvoje, znakove svoje postaviљe k'o pobjedne znakove. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 60:1-3; 78:60-72 1Sa 31:1-7 Isa 24:1-12 Новой Женевской Библии (4) Я утвержу столпы ее. В этом стихе можно увидеть предвосхищение учения об общей благодати, суть которого в том, что благость Божия направлена и на неправедных наряду с праведными (Мф. 5,45).
74:4 (73-4) Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений [наших]; Греческий Библия ετακη η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 και 2532 παντες 3956 οι 3588 κατοικουντες 2730 5723 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 εγω 1473 εστερεωσα τους 3588 στυλους αυτης 846 διαψαλμα Czech BKR 74:4 Шvali nepшбtelй tvoji u prostшed shromбћdмnн tvэch, a na znamenн toho zanechali mnoћstvн korouhvн svэch. Болгарская Библия 74:4 Противниците Ти реват всред местосъбранието Ти; Поставиха своите знамена за знамения. Croatian Bible 74:4 Protivnici tvoji vikahu posred skupљtine tvoje, znakove svoje postaviљe k'o pobjedne znakove. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 60:1-3; 78:60-72 1Sa 31:1-7 Isa 24:1-12 Новой Женевской Библии (4) Я утвержу столпы ее. В этом стихе можно увидеть предвосхищение учения об общей благодати, суть которого в том, что благость Божия направлена и на неправедных наряду с праведными (Мф. 5,45).
74:4 Противниците Ти реват всред местосъбранието Ти; Поставиха своите знамена за знамения. Croatian Bible 74:4 Protivnici tvoji vikahu posred skupљtine tvoje, znakove svoje postaviљe k'o pobjedne znakove. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 60:1-3; 78:60-72 1Sa 31:1-7 Isa 24:1-12 Новой Женевской Библии (4) Я утвержу столпы ее. В этом стихе можно увидеть предвосхищение учения об общей благодати, суть которого в том, что благость Божия направлена и на неправедных наряду с праведными (Мф. 5,45).
74:4 Protivnici tvoji vikahu posred skupљtine tvoje, znakove svoje postaviљe k'o pobjedne znakove. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Ps 60:1-3; 78:60-72 1Sa 31:1-7 Isa 24:1-12 Новой Женевской Библии (4) Я утвержу столпы ее. В этом стихе можно увидеть предвосхищение учения об общей благодати, суть которого в том, что благость Божия направлена и на неправедных наряду с праведными (Мф. 5,45).
VERSE (3) - Ps 60:1-3; 78:60-72 1Sa 31:1-7 Isa 24:1-12
Ps 60:1-3; 78:60-72 1Sa 31:1-7 Isa 24:1-12
(4) Я утвержу столпы ее. В этом стихе можно увидеть предвосхищение учения об общей благодати, суть которого в том, что благость Божия направлена и на неправедных наряду с праведными (Мф. 5,45).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ