King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 19:47


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 19:47

And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,

World English Bible

He was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes and the leading men among the people sought to destroy him.

Douay-Rheims - Luke 19:47

And he was teaching daily in the temple. And the chief priests and the scribes and the rulers of the people sought to destroy him:

Webster's Bible Translation

And he taught daily in the temple. But the chief priests, and the scribes, and the chief of the people sought to destroy him,

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ ην 2258 5713 V-IXI-3S διδασκων 1321 5723 V-PAP-NSM το 3588 T-ASN καθ 2596 PREP ημεραν 2250 N-ASF εν 1722 PREP τω 3588 T-DSN ιερω 2411 N-DSN οι 3588 T-NPM δε 1161 CONJ αρχιερεις 749 N-NPM και 2532 CONJ οι 3588 T-NPM γραμματεις 1122 N-NPM εζητουν 2212 5707 V-IAI-3P αυτον 846 P-ASM απολεσαι 622 5658 V-AAN και 2532 CONJ οι 3588 T-NPM πρωτοι 4413 A-NPM του 3588 T-GSM λαου 2992 N-GSM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (47) -
Lu 21:37,38 Mt 21:23 Mr 11:27 *etc:

SEV Biblia, Chapter 19:47

Y enseaba cada día en el Templo; mas los príncipes de los sacerdotes, y los escribas, y los principales del pueblo procuraban matarle.

Clarke's Bible Commentary - Luke 19:47

Verse 47. And he taught daily in the
temple.] This he did for five or six days before his crucifixion. Some suppose that it was on Monday in the passion week that he thus entered into Jerusalem, and purified the temple; and on Thursday he was seized late at night: during these four days he taught in the temple, and lodged each night at Bethany. See the note on Matt. xxi. 17.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 47. And he taught daily in the
temple , etc.] Every day till the passover came, and only in the day; for at night he went out of the city to Bethany, or to the Mount of Olives: some of his discourses in the temple, the parables he delivered, and his disputations with the doctors, are recorded in ( Matthew 21:27-46) ( Mark 11:27-12:44): but the chief priests, and the Scribes, and the chief of the people ; or the elders of the people, as the Syriac version renders it; that is, the whole sanhedrim: sought to destroy him ; met and consulted together how to get him into their hands, and what charges to bring against him, in order to put him to death.

Matthew Henry Commentary

Verses 41-48 - Who can behold the holy
Jesus, looking forward to the miseries tha awaited his murderers, weeping over the city where his precious bloo was about to be shed, without seeing that the likeness of God in the believer, consists much in good-will and compassion? Surely thos cannot be right who take up any doctrines of truth, so as to be hardened towards their fellow-sinners. But let every one remember, tha though Jesus wept over Jerusalem, he executed awful vengeance upon it Though he delights not in the death of a sinner, yet he will surel bring to pass his awful threatenings on those who neglect his salvation. The Son of God did not weep vain and causeless tears, no for a light matter, nor for himself. He knows the value of souls, the weight of guilt, and how low it will press and sink mankind. May he then come and cleanse our hearts by his Spirit, from all that defiles May sinners, on every side, become attentive to the words of truth an salvation __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ ην 2258 5713 V-IXI-3S διδασκων 1321 5723 V-PAP-NSM το 3588 T-ASN καθ 2596 PREP ημεραν 2250 N-ASF εν 1722 PREP τω 3588 T-DSN ιερω 2411 N-DSN οι 3588 T-NPM δε 1161 CONJ αρχιερεις 749 N-NPM και 2532 CONJ οι 3588 T-NPM γραμματεις 1122 N-NPM εζητουν 2212 5707 V-IAI-3P αυτον 846 P-ASM απολεσαι 622 5658 V-AAN και 2532 CONJ οι 3588 T-NPM πρωτοι 4413 A-NPM του 3588 T-GSM λαου 2992 N-GSM

Vincent's NT Word Studies

47. Were very
attentive (exekremato). Only here in New Testament.

Lit., as Rev., hung upon him. Tynd., stuck by him.


Robertson's NT Word Studies

19:47 {He was teaching} (en didaskwn). Periphrastic imperfect. {Daily} (to kaq' hemeran). Note the accusative neuter article, "as to the according to the day," very awkward English surely, but perfectly good Greek. The same idiom occurs in #11:3. {Sought} (ezetoun). Imperfect active, conative imperfect, were seeking, trying to seek. {The principal men of the people} (hoi prwtoi tou laou). The first men of the people. The position after the verb and apart from the chief priests and the scribes calls special attention to them. Some of these "first menw were chief priests or scribes, but not all of them. The lights and leaders of Jerusalem were bent on the destruction (apolesai) of Jesus. The raising of Lazarus from the dead brought them together for this action (#Joh 11:47-53; 12:9-11).


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET