
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 1:20 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
1:20 В книге же Псалмов написано: да будет двор его пуст, и да не будет живущего в нем; и: достоинство его да приимет другой.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга γεγραπται 1125 5769 γαρ 1063 εν 1722 βιβλω 976 ψαλμων 5568 γενηθητω 1096 5676 η 3588 επαυλις 1886 αυτου 846 ερημος 2048 και 2532 μη 3361 εστω 2077 5749 ο 3588 κατοικων 2730 5723 εν 1722 αυτη 846 και 2532 την 3588 επισκοπην 1984 αυτου 846 λαβοι 2983 5630 ετερος 2087
Украинская Библия
1:20 Бо написано в книзі Псалмів: Нехай пусткою стане мешкання його, і нехай пожильця в нім не буде, а також: А служіння його забере нехай інший.
Ыйык Китеп 1:20 Анткени Забурда: “Анын эй-жайы эүн калсын, анда эч ким жашабасын” жана “Анын кызматын башка бирөө алсын”, – деп жазылган.
Русская Библия
1:20 В книге же Псалмов написано: да будет двор его пуст, и да не будет живущего в нем; и: достоинство его да приимет другой.
Греческий Библия γεγραπται 1125 5769 γαρ 1063 εν 1722 βιβλω 976 ψαλμων 5568 γενηθητω 1096 5676 η 3588 επαυλις 1886 αυτου 846 ερημος 2048 και 2532 μη 3361 εστω 2077 5749 ο 3588 κατοικων 2730 5723 εν 1722 αυτη 846 και 2532 την 3588 επισκοπην 1984 αυτου 846 λαβοι 2983 5630 ετερος 2087
Czech BKR 1:20 Psбno jest zajistй v knihбch Ћalmщ: Budiћ pшнbytek jeho pustэ, a nebuп, kdo by pшebэval v nмm, a opмt: Biskupstvн jeho vezmi jinэ.
Болгарская Библия
1:20 Защото е писано в книгата на Псалмите:- "Жилището му да запустее, И да няма кой да живее в него; "Друг нека вземе чина му".
Croatian Bible
1:20 Pisano je doista u Knjizi psalama: Njegova kuжa nek opusti, nek ne bude stanovnika u njoj! Njegovo nadgledniљtvo nek dobije drugi!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ac 13:33 Lu 20:42; 24:44 Толковая Библия преемников А.Лопухина 20 (к ст. 16). Пророческие указания на Иуду заимствуются из двух псалмов - 68 (ст. 26) и 108 (ст. 8). Толкуя эти пророчества в применении к Иуде, св. Златоуст и блаж. Феофилакт под двором разумеют село (купленное: "ибо что могло бы быть пустее кладбища?") и дом Иуды, а под епископством - апостольское звание. В обоих указанных псалмах Давида изображается невинно-страждущий от врагов праведник, произносящий в молитве к Богу о защите приведенные Петром угрозы врагам. Применение этих угроз к Иуде (с переменою множ. числа на единственное) оправдывается постольку, поскольку изображаемый здесь праведник был прообразом Мессии, невинно пострадавшего от врагов и поскольку Иуда был главным представителем их и виновником успеха их злодейского замысла.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|