
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 38:21 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
38:21 Ты знаешь это, потому что ты был уже тогда рожден, и число дней твоих очень велико.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ידעת 3045 כי 3588 אז 227 תולד 3205 ומספר 4557 ימיך 3117 רבים׃ 7227
Украинская Библия
38:21 Знаєш ти, бо тоді народився ж ти був, і велике число твоїх днів!
Ыйык Китеп 38:21 Сен муну билесиң, анткени сен ошол кезде эле төрөлгөнсүң, сен жашаган күндөрдүн саны өтө көп.
Русская Библия
38:21 Ты знаешь это, потому что ты был уже тогда рожден, и число дней твоих очень велико.
Греческий Библия οιδα 1492 5758 αρα 686 οτι 3754 τοτε 5119 γεγεννησαι αριθμος 706 δε 1161 ετων 2094 σου 4675 πολυς 4183
Czech BKR 38:21 Vмdмl-lis tehdбћ, ћe jsi mмl se naroditi, a poиet dnщ tvэch jak velikэ bэti mб?
Болгарская Библия
38:21 Без съмнение, ти знаеш, защото тогаз си се родил, И голямо е числото на твоите дни!
Croatian Bible
38:21 Ti znadeљ to, tУa davno ti se rodi, tvojih dana broj veoma je velik!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :4,12; 15:7
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|