ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 24:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:23 И покраснеет луна, и устыдится солнце, когда Господь Саваоф воцарится на горе Сионе и в Иерусалиме, и пред старейшинами его [будет] слава.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וחפרה
    2659 הלבנה 3842 ובושׁה 954 החמה 2535 כי 3588 מלך 4427 יהוה 3068 צבאות 6635 בהר 2022 ציון 6726 ובירושׁלם 3389 ונגד 5048 זקניו 2205 כבוד׃ 3519
    Украинская Библия

    24:23 Місяць тоді засоромиться та застидається сонце, бо Господь Саваот зацарював на Сіонській горі та в Єрусалимі, а перед старішими слава Його!


    Ыйык Китеп
    24:23 Себайот Теңир
    Сион тоосуна жана Иерусалимге падыша болгондо, ай кызарат, күн уялат, Анын элинин аксакалдарынын алдында даңк болот.
    Русская Библия

    24:23 И покраснеет луна, и устыдится солнце, когда Господь Саваоф воцарится на горе Сионе и в Иерусалиме, и пред старейшинами его [будет] слава.


    Греческий Библия
    και
    2532 τακησεται η 2228 1510 5753 3739 3588 πλινθος και 2532 πεσειται 4098 5695 το 3588 τειχος 5038 οτι 3754 βασιλευσει 936 5692 κυριος 2962 εν 1722 1520 σιων 4622 και 2532 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 και 2532 ενωπιον 1799 των 3588 πρεσβυτερων 4245 δοξασθησεται
    Czech BKR
    24:23 I zahanbн se mмsнc, a zastydн slunce, kdyћ kralovati bude Hospodin zбstupщ na hoшe Sion, a v Jeruzalйmм, a pшed starci svэmi slavnм.

    Болгарская Библия

    24:23 Тогава луната ще се смути и слънцето ще се засрами; Защото Господ на Силите ще царува на Сионския хълм, И в Ерусалим, и пред старейшините Си, със слава.


    Croatian Bible

    24:23 Pocrvenjet жe mjesec, postidjet se sunce, jer жe kraljevati Jahve nad Vojskama na gori Sionu i u Jeruzalemu i Slava жe mu sjati pred starjeљinama.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Isa 13:10; 30:26; 60:19 Eze 32:7,8 Joe 2:31; 3:15 Mr 13:24-26


    Новой Женевской Библии

    (23) покраснеет луна, и устыдится солнце. Имеются в виду затмения луны и солнца. Луна при затмении приобретает красный цвет ("покраснеет"), солнца не будет видно вообще (оно скроется, как бы устыдившись). Однако Исайя подразумевает нечто большее, чем обычные астрономические явления.

    воцарится. Свет истинного Бога, Который "воцарится на... Сионе" затмит свет ложных богов, олицетворением которых являлись Луна и Солнце.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-23

    . Суд Божий, начавшись с небесных воинств, со всей силой обрушится на земных властителей, которые подвергнутся заключению и наказанию, тогда как
    Господь Сам воцарится на Сионе.

    Посетит, т. е. будет судить.

    Воинство внутреннее, т. е.

    а) высшие, небесные светила и

    б) одушевлявших и двигавших, по верованию древних, этими светилами духов или Ангелов, (Выспреннее - по-евр. maram то же, что небо по евр. schamaim). Эти Ангелы в то же время были невидимыми покровителями отдельных царств и ходатаи за них перед Богом (Дан гл. 10).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET