ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 24:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:6 За то проклятие поедает землю, и несут наказание живущие на ней; за то сожжены обитатели земли, и немного осталось людей.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    על
    5921 כן 3651 אלה 423 אכלה 398 ארץ 776 ויאשׁמו 816 ישׁבי 3427 בה  על 5921  כן 3651  חרו 2787 ישׁבי 3427 ארץ 776 ונשׁאר 7604 אנושׁ 582 מזער׃ 4213
    Украинская Библия

    24:6 Тому землю прокляття поїло, й одержали кару мешканці її, тому то згоріли мешканці землі, і небагато людей позосталося...


    Ыйык Китеп
    24:6 Ошон эчүн жерди каргыш жеп жатат, анын эстүндө жашагандар жазаланып жатышат. Ошон эчүн жерде жашагандар өрттөлдү, аз эле
    адам калды.
    Русская Библия

    24:6 За то проклятие поедает землю, и несут наказание живущие на ней; за то сожжены обитатели земли, и немного осталось людей.


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 τουτο 5124 αρα 686 εδεται την 3588 γην 1093 οτι 3754 ημαρτοσαν οι 3588 κατοικουντες 2730 5723 αυτην 846 δια 1223 2203 τουτο 5124 πτωχοι 4434 εσονται 2071 5704 οι 3588 ενοικουντες εν 1722 1520 τη 3588 γη 1093 και 2532 καταλειφθησονται ανθρωποι 444 ολιγοι 3641
    Czech BKR
    24:6 Protoћ prokletн zћншe zemi, a vyplйnмni budou obyvatelй jejн; protoћ hoшeti budou obyvatelй zemм, a pozщstane lidн maliиko.

    Болгарская Библия

    24:6 Затова, клетва погълна земята, И ония, които живеят на нея се намериха виновни; Затова жителите на земята изгоряха, И малцина човеци останаха.


    Croatian Bible

    24:6 Zato prokletstvo proћdire zemlju, okajavaju stanovnici njeni. Zato su saћgani ћitelji zemljini i malo je ljudi preostalo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Isa 42:24,25 De 28:15-20; 29:22-28; 30:18,19 Jos 23:15,16 Zec 5:3,4


    Новой Женевской Библии

    (6) сожжены. Точнее: "истреблены".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-6

    Пророк видит, как Господь опустошает землю и совершает Свой правый суд над всеми людьми без различия, потому что люди, населяющие землю, преступили вложенные в их сердца божественные повеления и осквернили себя всякими грехами.

    Так как пророку будущее земли было открыто в видении, то ясно, что пророчество его не могло иметь строгой последовательности в изображении разных моментов будущего суда над землей, а равно также из него не видно, когда начнется этот суд, как и кем он будет произведен. Ясно только, что пророчество это имеет в виду последние времена мира и начинает собою ряд пророчеств об этих временах, которые (пророчества) заканчиваются 27 главой.

    Делает ее бесплодною - правильнее, опустошает, разоряет.

    Вид, т. е. все существующие на ней города, укрепления и проч.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET