ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 43:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    43:10 А Мои свидетели, говорит Господь, вы и раб Мой, которого Я избрал, чтобы вы знали и верили Мне, и разумели, что это Я: прежде Меня не было Бога и после Меня не будет.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אתם
    859 עדי 5707 נאם 5002 יהוה 3068 ועבדי 5650 אשׁר 834 בחרתי 977 למען 4616 תדעו 3045 ותאמינו 539 לי  ותבינו 995  כי 3588  אני 589 הוא 1931 לפני 6440 לא 3808 נוצר 3335 אל 410 ואחרי 310 לא 3808 יהיה׃ 1961
    Украинская Библия

    43:10 Ви свідки Мої, говорить Господь, та раб Мій, якого Я вибрав, щоб пізнали й Мені ви повірили, та зрозуміли, ще це Я. До Мене не зроблено Бога, і не буде цього по Мені!


    Ыйык Китеп
    43:10 «Менин күбөлөрүм болсо – силер жана өзүм тандап алган кулум, – дейт Теңир. Мен аны бул Мен экенимди билишиңер эчүн, Мага ишенишиңер эчүн, түшүнүшүңөр эчүн тандап алгам. Менден мурун Кудай болгон эмес, Менден кийин да болбойт.

    Русская Библия

    43:10 А Мои свидетели, говорит Господь, вы и раб Мой, которого Я избрал, чтобы вы знали и верили Мне, и разумели, что это Я: прежде Меня не было Бога и после Меня не будет.


    Греческий Библия
    γενεσθε
    1096 5634 μοι 3427 μαρτυρες 3144 καγω 2504 μαρτυς 3144 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 και 2532 ο 3588 3739 παις 3816 ον 3739 εξελεξαμην 1586 5668 ινα 2443 γνωτε 1097 5628 5632 και 2532 πιστευσητε 4100 5661 και 2532 συνητε 4920 5655 οτι 3754 εγω 1473 ειμι 1510 5748 εμπροσθεν 1715 μου 3450 ουκ 3756 εγενετο 1096 5633 αλλος 243 θεος 2316 και 2532 μετ 3326 ' εμε 1691 ουκ 3756 εσται 2071 5704
    Czech BKR
    43:10 Vy svмdkovй moji jste, pravн Hospodin, a sluћebnнk mщj, kterйhoћ jsem vyvolil, tak ћe mщћete vмdмti, a mnм vмшiti, i rozumмti, ћe jб jsem, a ћe pшede mnou nebyl sformovбn Bщh silnэ, aniћ po mnм bude.

    Болгарская Библия

    43:10 Вие сте Мои свидетели, казва Господ, И служителят Ми, когото избрах, За да Ме познаете и да повярвате в Мене, И да разберете, че съм Аз, - Че преди Мене не е имало Бог. И подир Мене няма да има.


    Croatian Bible

    43:10 Jer vi ste mi svjedoci, rijeи je Jahvina, i moje sluge koje sam izabrao, da biste znali i vjerovali i uvidjeli da sam to ja. Prije mene nijedan bog nije bio naиinjen i neжe poslije mene biti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    :12; 44:8 Joh 1:7,8; 15:27 Ac 1:8 1Co 15:15


    Новой Женевской Библии

    (10) раб Мой. Мессия.

    это Я. Мессия и народ Божий знали и верили, что не было, нет и не будет иного Бога, кроме Единого, Который открыл Себя как извечно Сущего (Исх.3,14).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    А Мои свидетели, говорит
    Господь, вы... Так как речь пророка обращена была непосредственно к народу израильскому, то его же, следовательно, должно считать и тем лицом, которое выставлено в качестве первого свидетеля. И действительно, вся история богоизбранного народа, со всеми данными ему богоявлениями, откровениями, законами и чудесами, является лучшим и наиболее убедительным доказательством Божественного всемогущества и Его зиждительной, миротворческой Премудрости и Силы. Но, кроме всего этого, еврейский народ был прямым свидетелем исполнения многих божественных пророчеств, касавшихся судьбы различных языческих народов, а также и на самом себе испытал оправдание многих пророческих угроз и обетований.

    И раб Мой, которого Я избрал... Слова эти невольно напоминают начало 42 гл. "Вот Отрок Мой.... избранный, Мой, к которому благоволит душа Моя" (1 с). Очевидно, и относятся они к одному и тому же Лицу - Посреднику Ветхого и Нового Завета, Господу Иисусу Христу, Который не напрасно, в свидетельство своей истинности, ссылался на Свои дела и на волю пославшего Его Отца (Ин 5:36-37). "Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о истине" - торжественно ответил Сам Господь на вопрос Пилата: "что есть истина" (Ин 18:37). "Верным свидетелем" неоднократно называется Он и в Апокалипсисе (1:5; 3:14). К Иисусу Христу относят это место и святоотеческие толковники (святой Кирилл Александрийский, блаженные Феодорит, Иероним).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET