ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 55:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    55:13 Вместо терновника вырастет кипарис; вместо крапивы возрастет мирт; и это будет во славу Господа, в знамение вечное, несокрушимое.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    תחת
    8478 הנעצוץ 5285 יעלה 5927 ברושׁ 1265 תחת 8478 הסרפד 5636 יעלה 5927 הדס 1918 והיה 1961 ליהוה 3068 לשׁם 8034 לאות 226 עולם 5769 לא 3808 יכרת׃ 3772
    Украинская Библия

    55:13 На місце тернини зросте кипарис, а замість кропиви появиться мирт. І стане усе Господеві на славу, на вічну ознаку, яка не понищиться!


    Ыйык Китеп
    55:13 Тикенектин ордуна кипарис өсөт, чалкандын ордуна мирт өсөт. Бул Теңирдин даңкы эчүн, түбөлүктүү, кыйрагыс жышаан эчүн болот.

    Русская Библия

    55:13 Вместо терновника вырастет кипарис; вместо крапивы возрастет мирт; и это будет во славу Господа, в знамение вечное, несокрушимое.


    Греческий Библия
    και
    2532 αντι 473 της 3588 στοιβης αναβησεται 305 5695 κυπαρισσος αντι 473 δε 1161 της 3588 κονυζης αναβησεται 305 5695 μυρσινη και 2532 εσται 2071 5704 κυριος 2962 εις 1519 ονομα 3686 και 2532 εις 1519 σημειον 4592 αιωνιον 166 και 2532 ουκ 3756 εκλειψει
    Czech BKR
    55:13 Mнsto chrastiny vzejde jedlй, a mнsto hloћн vyroste myrtus, a bude to Hospodinu k slбvм, na znamenн vмиnй, kterйћ nebude vyhlazeno.

    Болгарская Библия

    55:13 Вместо драка ще израсте елха, Вместо трън ще израсте мирта; И това ще бъде на Господа за име, За вечно знамение, което няма да се изличи.


    Croatian Bible

    55:13 Umjesto trnja rast жe иempresi, umjesto koprive mirta жe nicati. I bit жe to Jahvi na slavu, kao znak vjeиan, neprolazan.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Isa 11:6-9; 41:19; 60:13,21; 61:3 Mic 7:4 Ro 6:19 1Co 6:9-11


    Новой Женевской Библии

    (13) Вместо. Языком метафор Исайя говорит о смене наказания спасением (5,6;32,13;41,19).

    знамение вечное. См. Быт.9,8-17.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET