ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 55:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    55:5 Вот, ты призовешь народ, которого ты не знал, и народы, которые тебя не знали, поспешат к тебе ради Господа Бога твоего и ради Святаго Израилева, ибо Он прославил тебя.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הן
    2005 גוי 1471 לא 3808 תדע 3045 תקרא 7121 וגוי 1471 לא 3808 ידעוך 3045 אליך 413 ירוצו 7323 למען 4616 יהוה 3068 אלהיך 430 ולקדושׁ 6918 ישׂראל 3478 כי 3588 פארך׃ 6286
    Украинская Библия

    55:5 Тож покличеш народ, що не знаєш його, і той люд, що не знає тебе, і вони поспішаться до тебе, ради Господа, Бога твого, і ради Святого Ізраїлевого, що прославив тебе.


    Ыйык Китеп
    55:5 Мына, сен өзүң билбеген элди чакырып аласың, сени билбеген элдер да сенин Кудай-Теңириң эчүн, Ысрайылдын Ыйыгы эчүн, сага келгенге шашылышат. Анткени Ал сени даңктады».

    Русская Библия

    55:5 Вот, ты призовешь народ, которого ты не знал, и народы, которые тебя не знали, поспешат к тебе ради Господа Бога твоего и ради Святаго Израилева, ибо Он прославил тебя.


    Греческий Библия
    εθνη
    1484 α 1 3739 ουκ 3756 ηδεισαν 1492 5715 σε 4571 επικαλεσονται 1941 5698 σε 4571 και 2532 λαοι 2992 οι 3588 ουκ 3756 επιστανται 1987 5736 σε 4571 επι 1909 σε 4571 καταφευξονται ενεκεν 1752 του 3588 θεου 2316 σου 4675 του 3588 αγιου 40 ισραηλ 2474 οτι 3754 εδοξασεν 1392 5656 σε 4571
    Czech BKR
    55:5 Aj, nбrodu, k nмmuћs se neznal, povolбљ, a nбrodovй, kteшнћ tм neznali, k tobм se sbмhnou, pro Hospodina Boha tvйho, a Svatйho Izraelskйho, nebo tм oslavн.

    Болгарская Библия

    55:5 Ето, ще призовеш народ, когото ти не познаваш; И народ, който не те познаваше, ще тича при тебе, Заради Господа твоя Бог, И заради Светия Израилев, защото те е прославил,


    Croatian Bible

    55:5 Evo, pozvat жeљ narod koji ne poznajeљ, i narod koji te ne zna dohrlit жe k tebi radi Jahve, Boga tvojega, i Sveca Izraelova, jer on te proslavio.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Isa 11:10,11; 52:15; 56:8 Ge 49:10 Ps 18:43 Ro 15:20 Eph 2:11; 3:5


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5

    Вот, ты призовешь народ, которого ты не знал... Едва ли справедливо, как это делает, напр., Якимов и некоторые др. комментаторы, находить и здесь указание на Мессию и
    призвание Им народов в новозаветную церковь. Недопустимость такого взгляда обусловливается последующим контекстом, где говорится, что призвавший народ раньше совершенно не знал его; а этого, разумеется, нельзя сказать про Мессию, так как это противоречило бы Его Божественному всеведению. Почему правильнее видеть здесь указание на народ израильский, который, хотя сам в большой своей массе и не знал Христа, но других-то привел, или призвал к Нему. Виновниками такого неожиданного, в известном смысле, даже чудесного результата были лучшие представители исторического Израиля - его пророки и вожди, и наконец, Сам Обетованный Мессия - Святый Израилев. Все эти мысли мы встречаем у пророка Исаии и еще не раз (49:7, 23; 60:3, 10, 16; 62:2 и др.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET