ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 58:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    58:12 И застроятся [потомками] твоими пустыни вековые: ты восстановишь основания многих поколений, и будут называть тебя восстановителем развалин, возобновителем путей для населения.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ובנו
    1129 ממך 4480 חרבות 2723 עולם 5769 מוסדי 4146 דור 1755 ודור 1755 תקומם 6965 וקרא 7121 לך  גדר 1443  פרץ 6556 משׁבב 7725 נתיבות 5410 לשׁבת׃ 3427
    Украинская Библия

    58:12 І руїни відвічні сини твої позабудовують, поставиш основи довічні, і будуть тебе називати: Замуровник пролому, направник шляхів для поселення!


    Ыйык Китеп
    58:12 Кылымдар бою эүн жаткан чөлдөргө сенин тукумдарың отурукташат, сен көп муундардын негизин калыбына келтиресиң. Сени урандыларды калыбына келтирүүчү, жашоо эчүн жолдорду жаңыртуучу деп аташат.
    Ишембини ыйык туткандарга бериле турган сыйлык

    Русская Библия

    58:12 И застроятся [потомками] твоими пустыни вековые: ты восстановишь основания многих поколений, и будут называть тебя восстановителем развалин, возобновителем путей для населения.


    Греческий Библия
    και
    2532 οικοδομηθησονται σου 4675 αι 3588 3739 ερημοι αιωνιοι και 2532 εσται 2071 5704 σου 4675 τα 3588 θεμελια 2310 αιωνια 166 γενεων 1074 γενεαις 1074 και 2532 κληθηση 2564 5701 οικοδομος φραγμων και 2532 τους 3588 τριβους 5147 τους 3588 ανα 303 μεσον 3319 παυσεις
    Czech BKR
    58:12 A vzdмlajн od tebe zplozenн pustiny starodбvnн; zбklady od nбrodu do pronбrodu vyzdvihneљ. I slouti budeљ vzdмlavatel zboшeniny, a napravovatel stezek k bydlenн.

    Болгарская Библия

    58:12 И родените от тебе ще съградят отдавна запустелите места: Ще възстановиш основите на на много поколения; И ще те нарекат Поправител на развалините, Възобновител на места* за население.


    Croatian Bible

    58:12 I ti жeљ gradit' na starim razvalinama, diжi жeљ temelje buduжih koljena. Zvat жe te popravljaиem pukotina i obnoviteljem cesta do naselja.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Isa 61:4 Ne 2:5,17; 4:1-6 Jer 31:38 Eze 36:4,8-11,33 Am 9:14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12

    И застроятся потомками твоими пустыни вековые... и будут называть тебя... возобновителем путей для населения... Имея в виду, что "под пустыней жаждущей"
    пророк Исаия обычно разумеет мир языческий (35:1; 55:1, 5; 61:4 и др.), мы вправе утверждать, что здесь он говорит о религиозной миссии духовно обновленного Израиля, именно, о призвании через него язычников в ограду новозаветной церкви. Под "потомками" Израиля, в таком случае, должно разуметь не плотских, а духовных потомков, т. е. христиан.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET