ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 15:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:22 Он не надеется спастись от тьмы; видит пред собою меч.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לא
    3808 יאמין 539 שׁוב 7725 מני 4480 חשׁך 2822 וצפו 6822 הוא 1931 אלי 413 חרב׃ 2719
    Украинская Библия

    15:22 Він не вірить, що вернеться від темноти, й він вичікується для меча.


    Ыйык Китеп
    15:22 Караңгылыктан кутуларына ишенбейт. өзүн кылыч күтүп турганын билет.

    Русская Библия

    15:22 Он не надеется спастись от тьмы; видит пред собою меч.


    Греческий Библия
    μη
    3361 πιστευετω αποστραφηναι απο 575 σκοτους 4655 εντεταλται 1781 5769 γαρ 1063 ηδη 2235 εις 1519 χειρας 5495 σιδηρου 4604
    Czech BKR
    15:22 Nevмшн, by se mмl navrбtiti z temnostн, ustaviиnм oиekбvaje na sebe meиe.

    Болгарская Библия

    15:22 Не вярва, че ще се върне от тъмнината; И той е очакван от ножа;


    Croatian Bible

    15:22 Ne nada se da жe izbjeжi tminama i znade dobro da je maиu namijenjen,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Job 6:11; 9:16 2Ki 6:33 Isa 8:21,22 Mt 27:5


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20-24

    . Согласно излагаемому Елифазом учению предков, нечестивый никогда не пользуется настоящим миром; его
    совесть, обремененная преступлениями, постоянно заставляет страшиться бедствий. Мучения усиливаются еще тем обстоятельством, что грешник не знает конца им: "число лет закрыто от притеснителя (ст. 20). Создаваемые на почве мучений совести предчувствия бедствий оправдываются: нечестивый слышит устрашающе звуки, которые предвещают ему гибель. И хотя она постигает его в то время, когда он наслаждается благоденствием (ст. 21), но спастись не представляется возможности: меч божественного мщения поражает грешника (ст. 22). Несчастье, на которое обречен нечестивый, - для богатого им является полная нищета (ст. 23) - постигает его с непреоборимою силою (ст. 24).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET