TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 15:29 Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострется по земле приобретение его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לא 3808 יעשׁר 6238 ולא 3808 יקום 6965 חילו 2428 ולא 3808 יטה 5186 לארץ 776 מנלם׃ 4512 Украинская Библия 15:29 Він не буде багатий, і не встоїться сила його, і по землі не поширяться їхні маєтки. Ыйык Китеп 15:29 Ал бай болбойт, анын мал-мүлкү тура бербейт, тапканы жер жүзүнө тарабайт. Русская Библия 15:29 Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострется по земле приобретение его. Греческий Библия ουτε 3777 μη 3361 πλουτισθη ουτε 3777 μη 3361 μεινη 3306 5661 αυτου 847 τα 3588 υπαρχοντα 5225 5723 ου 3739 3757 μη 3361 βαλη 906 5632 επι 1909 την 3588 γην 1093 σκιαν 4639 Czech BKR 15:29 Avљak nezbohatneќ, aniћ stane moc jeho, aniћ se rozљншн na zemi dokonalost takovэch. Болгарская Библия 15:29 Няма да се обогати, и имотът му няма да трае, Нито ще се навеждат до земята произведенията им. Croatian Bible 15:29 cvasti mu neжe, veж rasuti se blago, sjena mu se neжe po zemlji љiriti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Job 20:22-28; 22:15-20; 27:16,17 Ps 49:16,17 Lu 12:19-21; 16:2,19-22 Толковая Библия преемников А.Лопухина 29-35 . Конец грешника.
15:29 Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострется по земле приобретение его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לא 3808 יעשׁר 6238 ולא 3808 יקום 6965 חילו 2428 ולא 3808 יטה 5186 לארץ 776 מנלם׃ 4512 Украинская Библия 15:29 Він не буде багатий, і не встоїться сила його, і по землі не поширяться їхні маєтки. Ыйык Китеп 15:29 Ал бай болбойт, анын мал-мүлкү тура бербейт, тапканы жер жүзүнө тарабайт. Русская Библия 15:29 Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострется по земле приобретение его. Греческий Библия ουτε 3777 μη 3361 πλουτισθη ουτε 3777 μη 3361 μεινη 3306 5661 αυτου 847 τα 3588 υπαρχοντα 5225 5723 ου 3739 3757 μη 3361 βαλη 906 5632 επι 1909 την 3588 γην 1093 σκιαν 4639 Czech BKR 15:29 Avљak nezbohatneќ, aniћ stane moc jeho, aniћ se rozљншн na zemi dokonalost takovэch. Болгарская Библия 15:29 Няма да се обогати, и имотът му няма да трае, Нито ще се навеждат до земята произведенията им. Croatian Bible 15:29 cvasti mu neжe, veж rasuti se blago, sjena mu se neжe po zemlji љiriti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Job 20:22-28; 22:15-20; 27:16,17 Ps 49:16,17 Lu 12:19-21; 16:2,19-22 Толковая Библия преемников А.Лопухина 29-35 . Конец грешника.
15:29 Він не буде багатий, і не встоїться сила його, і по землі не поширяться їхні маєтки. Ыйык Китеп 15:29 Ал бай болбойт, анын мал-мүлкү тура бербейт, тапканы жер жүзүнө тарабайт. Русская Библия 15:29 Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострется по земле приобретение его. Греческий Библия ουτε 3777 μη 3361 πλουτισθη ουτε 3777 μη 3361 μεινη 3306 5661 αυτου 847 τα 3588 υπαρχοντα 5225 5723 ου 3739 3757 μη 3361 βαλη 906 5632 επι 1909 την 3588 γην 1093 σκιαν 4639 Czech BKR 15:29 Avљak nezbohatneќ, aniћ stane moc jeho, aniћ se rozљншн na zemi dokonalost takovэch. Болгарская Библия 15:29 Няма да се обогати, и имотът му няма да трае, Нито ще се навеждат до земята произведенията им. Croatian Bible 15:29 cvasti mu neжe, veж rasuti se blago, sjena mu se neжe po zemlji љiriti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Job 20:22-28; 22:15-20; 27:16,17 Ps 49:16,17 Lu 12:19-21; 16:2,19-22 Толковая Библия преемников А.Лопухина 29-35 . Конец грешника.
15:29 Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострется по земле приобретение его. Греческий Библия ουτε 3777 μη 3361 πλουτισθη ουτε 3777 μη 3361 μεινη 3306 5661 αυτου 847 τα 3588 υπαρχοντα 5225 5723 ου 3739 3757 μη 3361 βαλη 906 5632 επι 1909 την 3588 γην 1093 σκιαν 4639 Czech BKR 15:29 Avљak nezbohatneќ, aniћ stane moc jeho, aniћ se rozљншн na zemi dokonalost takovэch. Болгарская Библия 15:29 Няма да се обогати, и имотът му няма да трае, Нито ще се навеждат до земята произведенията им. Croatian Bible 15:29 cvasti mu neжe, veж rasuti se blago, sjena mu se neжe po zemlji љiriti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Job 20:22-28; 22:15-20; 27:16,17 Ps 49:16,17 Lu 12:19-21; 16:2,19-22 Толковая Библия преемников А.Лопухина 29-35 . Конец грешника.
15:29 Няма да се обогати, и имотът му няма да трае, Нито ще се навеждат до земята произведенията им. Croatian Bible 15:29 cvasti mu neжe, veж rasuti se blago, sjena mu se neжe po zemlji љiriti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Job 20:22-28; 22:15-20; 27:16,17 Ps 49:16,17 Lu 12:19-21; 16:2,19-22 Толковая Библия преемников А.Лопухина 29-35 . Конец грешника.
15:29 cvasti mu neжe, veж rasuti se blago, sjena mu se neжe po zemlji љiriti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Job 20:22-28; 22:15-20; 27:16,17 Ps 49:16,17 Lu 12:19-21; 16:2,19-22 Толковая Библия преемников А.Лопухина 29-35 . Конец грешника.
VERSE (29) - Job 20:22-28; 22:15-20; 27:16,17 Ps 49:16,17 Lu 12:19-21; 16:2,19-22
Job 20:22-28; 22:15-20; 27:16,17 Ps 49:16,17 Lu 12:19-21; 16:2,19-22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ