ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 15:32
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:32 Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בלא
    3808 יומו 3117 תמלא 4390 וכפתו 3712 לא 3808  רעננה׃ 7488
    Украинская Библия

    15:32 вона виповниться не за днів його, а його верховіття не буде зелене!


    Ыйык Китеп
    15:32 Ал мезгилсиз өлөт, анын бутагы көгөрбөйт.

    Русская Библия

    15:32 Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.


    Греческий Библия
    η
    2228 1510 5753 3739 3588 τομη αυτου 847 προ 4253 ωρας 5610 φθαρησεται και 2532 ο 3588 3739 ραδαμνος αυτου 847 ου 3739 3757 μη 3361 πυκαση
    Czech BKR
    15:32 Pшed иasem svэm vyќat bude, a ratolest jeho nebude se zelenati.

    Болгарская Библия

    15:32 Преди времето си ще се изплати, И клонът му няма да раззеленее,


    Croatian Bible

    15:32 Prije vremena жe svenut' mu mladice, grane mu se nikad neжe zazelenjet'.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(32) - 

    Job 22:16 Ps 55:23 Ec 7:17


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    32-34

    . Утучневший, презревший божественное определение грешник наказывается не только уничтожением имущества, но и преждевременною смертью (ст. 32; ср. Пс LIV:24; LXXII:7, 19; LXXVII:31, 33) и таковою же гибелью своих детей (ст. 33).

    35. Метафорическое резюме предшествующей речи. Грех всегда и неизбежно сопровождается несчастием (IV:8; Пс VII:15-17; Ис LIX:4),



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET