ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 15:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:9 Что знаешь ты, чего бы не знали мы? что разумеешь ты, чего не было бы и у нас?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מה
    4100 ידעת 3045 ולא 3808 נדע 3045 תבין 995 ולא 3808 עמנו 5973 הוא׃ 1931
    Украинская Библия

    15:9 Що ти знаєш, чого б ми не знали? Що ти зрозумів, і не з нами воно?


    Ыйык Китеп
    15:9 Биз билбегенди сен билесиңби? Биз түшүнбөгөндү сен түшүнөсүңбү?

    Русская Библия

    15:9 Что знаешь ты, чего бы не знали мы? что разумеешь ты, чего не было бы и у нас?


    Греческий Библия
    τι
    5100 2444 γαρ 1063 οιδας 1492 5758 ο 3588 3739 ουκ 3756 οιδαμεν 1492 5758 η 2228 1510 5753 3739 3588 τι 5100 2444 συνιεις ο 3588 3739 ουχι 3780 και 2532 ημεις 2249
    Czech BKR
    15:9 Co vнљ, иehoћ bychom nevмdмli? Иemu rozumнљ, aby toho pшi nбs nebylo?

    Болгарская Библия

    15:9 Що знаеш ти, което ние не знаем? Що разбираш ти, което няма у нас?


    Croatian Bible

    15:9 Љto ti znadeљ, a da i mi ne znamo, љto ti razumijeљ, a da to ne shvaжamo?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Job 13:2; 26:3,4 2Co 10:7; 11:5,21-30


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9-10

    .
    Иов - обыкновенный смертный человек; знания его нисколько не выше знаний друзей. Но так как последние ссылаются в своих речах на опыт предков, более старых, чем предки Иова, и потому более мудрых, то он должен согласиться с ними.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET