TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 1:36 И, увидев идущего Иисуса, сказал: вот Агнец Божий. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 εμβλεψας 1689 5660 τω 3588 ιησου 2424 περιπατουντι 4043 5723 λεγει 3004 5719 ιδε 1492 5657 ο 3588 αμνος 286 του 3588 θεου 2316 Украинская Библия 1:36 І, поглянувши на Ісуса, що проходив, Він сказав: Ото Агнець Божий! Ыйык Китеп 1:36 Ал өтүп бара жаткан Ыйсаны көргөндө: «Мына, Кудайдын курмандык Козусу!» – деди. Русская Библия 1:36 И, увидев идущего Иисуса, сказал: вот Агнец Божий. Греческий Библия και 2532 εμβλεψας 1689 5660 τω 3588 ιησου 2424 περιπατουντι 4043 5723 λεγει 3004 5719 ιδε 1492 5657 ο 3588 αμνος 286 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 1:36 A uzшev Jeћнљe, an se prochбzн, шekl: Aj, Berбnek Boћн. Болгарская Библия 1:36 И като съгледа Исуса когато минаваше каза: Ето Божият Агнец! Croatian Bible 1:36 Ugleda Isusa koji je onuda prolazio i reиe: "Evo Jaganjca Boћjega!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :29 Isa 45:22; 65:1,2 Heb 12:2 1Pe 1:19,20
1:36 И, увидев идущего Иисуса, сказал: вот Агнец Божий. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 εμβλεψας 1689 5660 τω 3588 ιησου 2424 περιπατουντι 4043 5723 λεγει 3004 5719 ιδε 1492 5657 ο 3588 αμνος 286 του 3588 θεου 2316 Украинская Библия 1:36 І, поглянувши на Ісуса, що проходив, Він сказав: Ото Агнець Божий! Ыйык Китеп 1:36 Ал өтүп бара жаткан Ыйсаны көргөндө: «Мына, Кудайдын курмандык Козусу!» – деди. Русская Библия 1:36 И, увидев идущего Иисуса, сказал: вот Агнец Божий. Греческий Библия και 2532 εμβλεψας 1689 5660 τω 3588 ιησου 2424 περιπατουντι 4043 5723 λεγει 3004 5719 ιδε 1492 5657 ο 3588 αμνος 286 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 1:36 A uzшev Jeћнљe, an se prochбzн, шekl: Aj, Berбnek Boћн. Болгарская Библия 1:36 И като съгледа Исуса когато минаваше каза: Ето Божият Агнец! Croatian Bible 1:36 Ugleda Isusa koji je onuda prolazio i reиe: "Evo Jaganjca Boћjega!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :29 Isa 45:22; 65:1,2 Heb 12:2 1Pe 1:19,20
1:36 І, поглянувши на Ісуса, що проходив, Він сказав: Ото Агнець Божий! Ыйык Китеп 1:36 Ал өтүп бара жаткан Ыйсаны көргөндө: «Мына, Кудайдын курмандык Козусу!» – деди. Русская Библия 1:36 И, увидев идущего Иисуса, сказал: вот Агнец Божий. Греческий Библия και 2532 εμβλεψας 1689 5660 τω 3588 ιησου 2424 περιπατουντι 4043 5723 λεγει 3004 5719 ιδε 1492 5657 ο 3588 αμνος 286 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 1:36 A uzшev Jeћнљe, an se prochбzн, шekl: Aj, Berбnek Boћн. Болгарская Библия 1:36 И като съгледа Исуса когато минаваше каза: Ето Божият Агнец! Croatian Bible 1:36 Ugleda Isusa koji je onuda prolazio i reиe: "Evo Jaganjca Boћjega!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :29 Isa 45:22; 65:1,2 Heb 12:2 1Pe 1:19,20
1:36 И, увидев идущего Иисуса, сказал: вот Агнец Божий. Греческий Библия και 2532 εμβλεψας 1689 5660 τω 3588 ιησου 2424 περιπατουντι 4043 5723 λεγει 3004 5719 ιδε 1492 5657 ο 3588 αμνος 286 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 1:36 A uzшev Jeћнљe, an se prochбzн, шekl: Aj, Berбnek Boћн. Болгарская Библия 1:36 И като съгледа Исуса когато минаваше каза: Ето Божият Агнец! Croatian Bible 1:36 Ugleda Isusa koji je onuda prolazio i reиe: "Evo Jaganjca Boћjega!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :29 Isa 45:22; 65:1,2 Heb 12:2 1Pe 1:19,20
1:36 И като съгледа Исуса когато минаваше каза: Ето Божият Агнец! Croatian Bible 1:36 Ugleda Isusa koji je onuda prolazio i reиe: "Evo Jaganjca Boћjega!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :29 Isa 45:22; 65:1,2 Heb 12:2 1Pe 1:19,20
1:36 Ugleda Isusa koji je onuda prolazio i reиe: "Evo Jaganjca Boћjega!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :29 Isa 45:22; 65:1,2 Heb 12:2 1Pe 1:19,20
VERSE (36) - :29 Isa 45:22; 65:1,2 Heb 12:2 1Pe 1:19,20
:29 Isa 45:22; 65:1,2 Heb 12:2 1Pe 1:19,20
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ