TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 1:44 Филипп же был из Вифсаиды, из [одного] города с Андреем и Петром. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ην 2258 5713 δε 1161 ο 3588 φιλιππος 5376 απο 575 βηθσαιδα 966 εκ 1537 της 3588 πολεως 4172 ανδρεου 406 και 2532 πετρου 4074 Украинская Библия 1:44 А Пилип із Віфсаїди походив, із міста Андрія й Петра. Ыйык Китеп 1:44 Филип болсо Андрей менен Петир жашаган Бетсайида шаарынан эле. Русская Библия 1:44 Филипп же был из Вифсаиды, из [одного] города с Андреем и Петром. Греческий Библия ην 2258 5713 δε 1161 ο 3588 φιλιππος 5376 απο 575 βηθσαιδα 966 εκ 1537 της 3588 πολεως 4172 ανδρεου 406 και 2532 πετρου 4074 Czech BKR 1:44 Na druhэ pak den Jeћнљ chtмl vyjнti do Galilee, i nalezl Filipa, a шekl jemu: Pojп za mnou. Болгарская Библия 1:44 А Филип беше от Витсаида, от града на Андрея и Петра. Croatian Bible 1:44 Filip je bio iz Betsaide, iz grada Andrijina i Petrova. Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Joh 12:21; 14:8,9 Mt 10:3 Mr 3:18 Lu 6:14 Ac 1:13
1:44 Филипп же был из Вифсаиды, из [одного] города с Андреем и Петром. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ην 2258 5713 δε 1161 ο 3588 φιλιππος 5376 απο 575 βηθσαιδα 966 εκ 1537 της 3588 πολεως 4172 ανδρεου 406 και 2532 πετρου 4074 Украинская Библия 1:44 А Пилип із Віфсаїди походив, із міста Андрія й Петра. Ыйык Китеп 1:44 Филип болсо Андрей менен Петир жашаган Бетсайида шаарынан эле. Русская Библия 1:44 Филипп же был из Вифсаиды, из [одного] города с Андреем и Петром. Греческий Библия ην 2258 5713 δε 1161 ο 3588 φιλιππος 5376 απο 575 βηθσαιδα 966 εκ 1537 της 3588 πολεως 4172 ανδρεου 406 και 2532 πετρου 4074 Czech BKR 1:44 Na druhэ pak den Jeћнљ chtмl vyjнti do Galilee, i nalezl Filipa, a шekl jemu: Pojп za mnou. Болгарская Библия 1:44 А Филип беше от Витсаида, от града на Андрея и Петра. Croatian Bible 1:44 Filip je bio iz Betsaide, iz grada Andrijina i Petrova. Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Joh 12:21; 14:8,9 Mt 10:3 Mr 3:18 Lu 6:14 Ac 1:13
1:44 А Пилип із Віфсаїди походив, із міста Андрія й Петра. Ыйык Китеп 1:44 Филип болсо Андрей менен Петир жашаган Бетсайида шаарынан эле. Русская Библия 1:44 Филипп же был из Вифсаиды, из [одного] города с Андреем и Петром. Греческий Библия ην 2258 5713 δε 1161 ο 3588 φιλιππος 5376 απο 575 βηθσαιδα 966 εκ 1537 της 3588 πολεως 4172 ανδρεου 406 και 2532 πετρου 4074 Czech BKR 1:44 Na druhэ pak den Jeћнљ chtмl vyjнti do Galilee, i nalezl Filipa, a шekl jemu: Pojп za mnou. Болгарская Библия 1:44 А Филип беше от Витсаида, от града на Андрея и Петра. Croatian Bible 1:44 Filip je bio iz Betsaide, iz grada Andrijina i Petrova. Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Joh 12:21; 14:8,9 Mt 10:3 Mr 3:18 Lu 6:14 Ac 1:13
1:44 Филипп же был из Вифсаиды, из [одного] города с Андреем и Петром. Греческий Библия ην 2258 5713 δε 1161 ο 3588 φιλιππος 5376 απο 575 βηθσαιδα 966 εκ 1537 της 3588 πολεως 4172 ανδρεου 406 και 2532 πετρου 4074 Czech BKR 1:44 Na druhэ pak den Jeћнљ chtмl vyjнti do Galilee, i nalezl Filipa, a шekl jemu: Pojп za mnou. Болгарская Библия 1:44 А Филип беше от Витсаида, от града на Андрея и Петра. Croatian Bible 1:44 Filip je bio iz Betsaide, iz grada Andrijina i Petrova. Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Joh 12:21; 14:8,9 Mt 10:3 Mr 3:18 Lu 6:14 Ac 1:13
1:44 А Филип беше от Витсаида, от града на Андрея и Петра. Croatian Bible 1:44 Filip je bio iz Betsaide, iz grada Andrijina i Petrova. Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Joh 12:21; 14:8,9 Mt 10:3 Mr 3:18 Lu 6:14 Ac 1:13
1:44 Filip je bio iz Betsaide, iz grada Andrijina i Petrova. Сокровища Духовных Знаний VERSE (44) - Joh 12:21; 14:8,9 Mt 10:3 Mr 3:18 Lu 6:14 Ac 1:13
VERSE (44) - Joh 12:21; 14:8,9 Mt 10:3 Mr 3:18 Lu 6:14 Ac 1:13
Joh 12:21; 14:8,9 Mt 10:3 Mr 3:18 Lu 6:14 Ac 1:13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ