ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 1:39
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:39 Говорит им: пойдите и увидите. Они пошли и увидели, где Он живет; и пробыли у Него день тот. Было около десятого часа.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    λεγει
    3004 5719 αυτοις 846 ερχεσθε 2064 5737 και 2532 ιδετε 1492 5628 ηλθον 2064 5627 και 2532 ειδον 1492 5627 που 4225 μενει 3306 5719 και 2532 παρ 3844 αυτω 846 εμειναν 3306 5656 την 3588 ημεραν 2250 εκεινην 1565 ωρα 5610 δε 1161 ην 2258 5713 ως 5613 δεκατη 1182
    Украинская Библия

    1:39 Він говорить до них: Ходіть і побачте! Ті пішли та й побачили, де Він жив, і в Нього той день перебули. Було ж коло години десятої.


    Ыйык Китеп
    1:39 «Барып, өзүңөр көргүлө», – деди Ыйса. Алар барып, Ыйсанын кайсы жерде турарын көрүштү да, ал күнү Аныкында калып калышты. Бул убак онунчу саат чамасы эле.

    Русская Библия

    1:39 Говорит им: пойдите и увидите. Они пошли и увидели, где Он живет; и пробыли у Него день тот. Было около десятого часа.


    Греческий Библия
    λεγει
    3004 5719 αυτοις 846 ερχεσθε 2064 5737 και 2532 ιδετε 1492 5628 ηλθον 2064 5627 και 2532 ειδον 1492 5627 που 4225 μενει 3306 5719 και 2532 παρ 3844 αυτω 846 εμειναν 3306 5656 την 3588 ημεραν 2250 εκεινην 1565 ωρα 5610 δε 1161 ην 2258 5713 ως 5613 δεκατη 1182
    Czech BKR
    1:39 Co hledбte? A oni шekli jemu: Rabbi, (jenћ se vyklбdб: Mistшe,) kde bydlнљ?

    Болгарская Библия

    1:39 Казва им: Дойдете и ще видите. Дойдоха, прочее, и видяха где живее, и останаха при Него тоя ден. Беше около десетия час.


    Croatian Bible

    1:39 Reиe im: "Doрite i vidjet жete." Poрoљe dakle i vidjeљe gdje stanuje i ostadoљe kod njega onaj dan. Bila je otprilike deseta ura.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(39) - 

    :46; 6:37; 14:22,23 Pr 8:17 Mt 11:28-30


    Новой Женевской Библии

    (39) около десятого часа. Около четырех часов дня. Точное время события, ставшего переломным в жизни, неизгладимо запечатлевается в сознании человека. Это служит аргументом в пользу того, что автором данного Евангелия является апостол Иоанн.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET