
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 1:49 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
1:49 Нафанаил отвечал Ему: Равви! Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга απεκριθη 611 5662 ναθαναηλ 3482 και 2532 λεγει 3004 5719 αυτω 846 ραββι 4461 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 βασιλευς 935 του 3588 ισραηλ 2474
Украинская Библия
1:49 Відповів Йому Нафанаїл: Учителю, Ти Син Божий, Ти Цар Ізраїлів!
Ыйык Китеп 1:49 Ошондо Натанаел: «Устат, Сен Кудайдын Уулусуң! Сен Ысрайыл элинин Падышасысың!» – деди.
Русская Библия
1:49 Нафанаил отвечал Ему: Равви! Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев.
Греческий Библия απεκριθη 611 5662 ναθαναηλ 3482 και 2532 λεγει 3004 5719 αυτω 846 ραββι 4461 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 βασιλευς 935 του 3588 ισραηλ 2474
Czech BKR 1:49 Шekl mu Natanael: Jakћ ty mne znбљ? Odpovмdмl Jeћнљ a шekl jemu: Prve neћli tм Filip zavolal, kdyћs byl pod fнkem, vidмl jsem tebe.
Болгарская Библия
1:49 Натанаил му отговори: Учителю, Ти си Божи син, Ти си Израилев цар.
Croatian Bible
1:49 Nato жe mu Natanael: "Uиitelju, ti si Sin Boћji! Ti kralj si Izraelov!"
Сокровища Духовных Знаний VERSE (49) - :38 Новой Женевской Библии
(49) Равви! Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев. Нафанаил пришел к Иисусу, чтобы утвердиться в вере, и продемонстрированное Иисусом знание развеяло все его сомнения.
Сын Божий. Это мессианский титул Христа (2Цар.7,14; Пс.2,7; 88,28).
Царь Израилев. Также мессианский титул (см. 12,13). В несколько измененном виде его произнесли волхвы (Мф. 2,2) и Пилат, начертавший надпись на кресте Иисуса (19,19). Свою высшую форму этот титул обрел в имени "Господь господствующих и Царь царей" (Откр. 17,14; 19,16).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|